网站首页 语言 会计 互联网计算机 医学 学历 职场 文艺体育 范文
当前位置:学识谷 > 英语 > 综合英语

《牛津英语词典》里的中文词汇--干杯、旗袍

栏目: 综合英语 / 发布于: / 人气:2.16W

自2010年底,《牛津英语词典》(整合资源,更新条目、定义与书证后,以在线版的形态重新问世。在线版的《牛津英语词典》收录了300个左右源自中文的词汇,或音译(loanword)或借译(loan translation)。《牛津英语词典》(The Oxford English Dictionary)依历史原则编纂,是英语世界最大、最权威的英语词典。

《牛津英语词典》里的中文词汇--干杯、旗袍

  ganbei 干杯;干了

【词源】

[ < Chinese gānbēi: gān empty, dry + bēi cup ] 源自中文“干杯”。

【定义】

n. A Chinese drinking-toast, a call to drain one's glass. Also as v. intr. and trans., to drink (as) a toast. 中国式的祝酒,要人喝干杯中酒所说的话。亦作不及物动词和及物动词

【书证】

One of the cordial customs in China is to ganbei a Maotai—to down in one dash a glass of the country’s famous colourless wheat-based liquor. 在中国,一个表示友好的习俗是把茅台给干了──也就是一口气喝下一杯中国知名的、以小麦为原料的白酒。──澳大利亚《信使报》(Courier-Mail),1976/7/7 Many ganbei, or toasts, drunk with mao-tai whisky,

cloyingly sweet orange soda or cool, refreshing Chinese beer were raised. 很多人举杯喊“干了”(即祝酒),喝的是类似威士忌的茅台、甜的发腻的橙子汽水、还有清凉爽口的中国啤酒。──《时代杂志》(Time),1987/4/13

  qipao 旗袍

【词源】

[ < Chinese qípáo (Wade-Giles transcription ch'i p'ao), lit. ‘banner dress’

The dress was so called with reference to the Manchu people who ruled China during the Qing dynasty: they were organized into groups designated by different coloured banners, and consequently the term qírén‘bannermen’became a way to

refer to Manchus. The one-piece garment was characteristic of Manchu dress, as distinct from the two-piece styles used by Han Chinese women. 这种妇女服饰得名自清朝统治中国的满族。满族人民依不同颜色的旗帜而分类编制,因此“旗人”这个说法便用来指称满族。这种连身的衣服是满族妇女的特色服饰,有别于汉族妇女所穿的'两截式风格。

【定义】

n. A type of dress traditionally worn by Chinese women, typically having a high mandarin collar, a split skirt, and a fitted bodice with an asymmetrical closure extending from the neck to the right underarm; = cheongsam

一种中国妇女所穿的传统连衣裙,一般为直领,裙摆开衩,腰部以上合身,开襟不对称,由领口开到右侧腋下。亦作cheongsam

【书证】

When she struts about the stage.., her tight-fitting Chinese ‘qipao’, slit to the hip, flares open to reveal slender legs. 她在台上昂首阔步,身上穿着开衩至臀部的紧身旗袍,展露出修长的双腿。──《纽约时报》(The New York Times),1984/1/30

During a break, Madam Fu changes quickly into a navy blue

qipao tastefully complemented with a peach apron. 休息时,傅夫人立即换上一件深蓝色的旗袍,搭配一条桃色的围裙,雅

致而有品位。──新加坡《海峡时报》(The Strait Times),1992/10/20