网站首页 语言 会计 互联网计算机 医学 学历 职场 文艺体育 范文
当前位置:学识谷 > 范文 > 语录名言

《诗经》名言名句

栏目: 语录名言 / 发布于: / 人气:2.67W

《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶的诗歌,本文为《诗经》名言名句,希望对大家有帮助!

《诗经》名言名句

《诗经》名言名句

有狐绥绥,在彼淇梁。心之忧矣,之子无裳。 《诗经·卫风·有狐》

知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。 《黍离》

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。 《邶风击鼓》

青青子衿,悠悠我心,纵我不往,子宁不嗣音。 《诗经》

诗经——《子衿》 青青子衿,悠悠我心。 纵我不往,子宁不嗣音? 青青子佩,悠悠我思。 纵我不往,子宁不来? 挑兮达兮,在城阙兮。 一日不见,如三月兮。 《诗经》

彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉。

南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思。

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。 《国风·秦风·蒹葭》

手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。《卫风·硕人》

投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也! 投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也! 投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也! 《诗经·卫风·木瓜》

今夕何夕,见此良人?子兮子兮,如此良人何? 《诗经·唐风·绸缪》

青青子衿,悠悠我心。 《国风·郑风·子衿》

絺兮绤兮,凄其以风。我思古人,实获我心。 《诗经》

青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音! 青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来! 挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮! 《诗经·郑风·子衿》

如月之恒,如日之升。如南山之寿,不骞不崩。如松柏之茂,无不尔或承。 《小雅》

终温且惠,淑慎其身。

不我以归,忧心有忡 《诗经·邶风·击鼓》

彼采萧兮,一日不见,如三秋兮! 《诗经·王风·采葛》

自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容? 《诗经·卫风·伯兮》

彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路。 彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行。 彼汾一曲,言采其荬。彼其之子,美如玉。美如玉,殊异乎公族。 《诗经·国风·魏风·汾沮洳》

终风且暴,顾我则笑,谑浪笑敖,中心是悼。 终风且霾,惠然肯来,莫往莫来,悠悠我思。 终风且曀,不日有曀,寤言不寐,愿言则嚏。 曀曀其阴,虺虺其雷,寤言不寐,愿言则怀。 《终风》

招招舟子,人涉昂否。人涉昂否,昂须我友。 《诗经》

附:《诗经》赏析

在《诗经》众多修辞手法中,重章叠唱是比较特殊和应用相对较多的一种。

重章叠唱从形式上看,其特点是每章的行数和内容基本相同,只是在个别行中换用个别同义词,譬如《芣苢》《采葛》《芄兰》等。

重章叠唱虽然讲求各章在形式上相同,内容上相近,但却并非简单地为重复而重复,而是为获取一种一唱三叠,使诗的情感螺旋式上升的.艺术效果。据诗经学研究,《诗经》中大部分诗篇最初就是用来吟唱的民歌,歌唱时需要一唱三叠,给人以回肠荡气之感,以深化情感表达。从这个角度来看,重章叠唱当是《诗经》必不可少的重要修辞手法。

从翻译的可能性上来说,重章叠唱还是比较容易翻译的。至于是不是要在译文中翻译这种修辞形式,那就要看译者是否把诗篇当文学作品来翻译,是否承认这种艺术手法的价值。

从译本本身来看,詹宁斯和理雅各是重视这一修辞手法的艺术价值的,因此他们把每一篇重章叠唱的诗,都以与原文相同的形式翻译成英文。据我们考查,詹宁斯译本和理雅各译本中重章叠唱诗篇的数量和原文是吻合的。在这一点上,詹宁斯和理雅各都在译文中很好地传达了原文的修辞特色,这对丰富英文诗歌的语言艺术形式无疑是有益的。如果说理雅各是一味地追求忠实,战战兢兢于经典之神圣,詹宁斯则大概是有师人长技的意愿。例如,他翻译的《陈风?月出》(Lover's Chain)读来颇有一唱三叹之情趣:

月出皎兮,佼人僚兮。

舒窈纠兮,劳心悄兮!

月出皓兮,佼人懰兮。

舒忧受兮,劳心慅兮!

月出照兮,佼人燎兮。

舒夭绍兮,劳心惨兮!