网站首页 语言 会计 互联网计算机 医学 学历 职场 文艺体育 范文
  • 简单口译笔译技巧
    发表于:2016-05-29
    关于提高英语口译能力的方法,今天小编给大家整理了一些简单实用的的英语技巧,希望可以帮到大家。一、正反、反正汉译技巧正反、反正汉译技巧是指翻译时突破原文的形式,采用变换语气的办法...
  • 2017年翻译资格高级笔译译文(精选)
    发表于:2019-02-03
    2017年翻译资格高级笔译考试已经开始报名了,为了方便大家,下面小编为大家整理了一些译文,一起来看看吧:第一篇:高级笔译译文三月里刘熏宇君来信,说互生病了,而且是没有希望的病,医生说只好等日...
  • 关于口译和笔译
    发表于:2017-03-26
    引导语:小编一直觉得翻译官好帅啊!无论男女,但是大家印象当中的翻译官大概就是站在现场翻译给人听的那种,其实现实生活中还有一种职业是笔译的翻译官,下面小编就给大家普及普及笔译和口译...
  • 历年英语翻译资格考试笔译三级真题
    发表于:2016-09-18
    "翻译资格证书考试"是一项在全国实施的,专门对广大从业人员,包括在校大学生的英语实际翻译能力进行科学考核并提供权威认证的翻译资格认证考试制度。包括口译和笔译两种形式的认证。下面...
  • 2017年CATTI三级笔译考试巩固试题及答案
    发表于:2016-06-23
    第1题Theofficersmadeitclearthattheywerelettinghergoonlybecausethatshewasoldandnotbecauseshewasabovesuspicion.AforreasonBduetoCbecauseofDonthegrounds【正确答案】:D【答案解...
  • 中高级口译笔译考试的基本原则
    发表于:2017-12-22
    在中高级口译笔译考试中,想要取得高分,就必须遵守一些基本原则,下面小编就来和大家详细说说这些原则吧!1.文体掌握原则不论英语还是汉语都有不同的文体类别,不同的文体类别具有不同的文体...
  • 2017年翻译资格高级笔译经典译文
    发表于:2016-07-06
    MoonlightovertheLotusPondZhuZiqingIthasbeenratherdisquietingthese(lays.Tonight,when1Wassittingintheyardenjoyingthecool,itoccurredtomethattheLotusPond,whichIpassbyeveryday...
  • 2017中级翻译资格考试笔译复习题及答案
    发表于:2019-02-03
    【原文】It’snotthatweareafraidofseeinghimstumble,ofscribblingamustacheoverhiscareer.Sure,thenicepartofuswantsMiketoknowweappreciatehim,thathestillreigns,atleastinou...
  • 笔译考试诗歌翻译技巧
    发表于:2017-03-26
    什么是诗歌呢?有学者收集了欧美诗人对诗的看法,整理出如下10条定义:1、约翰逊博士说:诗是把乐趣和真理融合为一的艺术。2、华兹华斯说:好诗是强烈的感情自然的流露。3、科尔律治说:诗是绝妙...
  • 2017上半年CATTI二级笔译模拟练习(附答案)
    发表于:2019-02-03
    【原文】ThefirstoutlineofTheAscentofManwaswritteninJuly1969andthelastfootoffilmwasshotinDecember1972.Anundertakingaslargeasthis,thoughwonderfullyexhilarating,isnotentered...
  • 翻译资格考试高级笔译阅读理解考前冲刺题
    发表于:2019-02-03
    为了帮助考生们更顺利地参加翻译资格考试,下面是YJBYS小编为大家搜索整理的关于翻译资格考试高级笔译阅读理解考前冲刺题,欢迎参考学习,希望对大家有所帮助!Whenaconsumerfindsthatanitem...
  • 2017年5月翻译资格考试中级笔译试题
    发表于:2020-02-11
    书籍把我们引入最美好的社会,使我们认识各个时代的伟大智者。以下是小编为大家搜索整理2017年5月翻译资格考试中级笔译试题,希望对正在关注的您有所帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届...
  • 2017年英译汉笔译练习题
    发表于:2017-03-26
    笔译考试报名采取网上报名方式进行。报考者登录相关地方考试网站,认真阅读有关文件,了解有关政策规定和注意事项等内容,然后根据本人的实际情况选择级别进行报名。为了帮助大家备考笔译考...
  • 2017年翻译资格考试笔译考前指导试题
    发表于:2016-09-30
    Whenthefightbeginswithinhimself,aman'sworthsomething.以下是小编为大家搜索整理的2017年翻译资格考试笔译考前指导试题,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕...
  • 2017初级法语翻译考试笔译练习题及答案
    发表于:2019-02-03
    冠词1.Aujourd’hui,c’est_____bellejournée.A./B.laC.uneD.de2.IlpleutsouventenautomneàParis.Jedéteste_____pluie.A.uneB.laC.delaD.de3.Qued&ea...
  • 2017年CATTI三级笔译考试模拟题及答案解析
    发表于:2017-03-26
    第1题Whenanorganismiscompletelyencapsulatedandpreserved,itbecomesafossil,thereforeturningintoevidenceofthingsthatoncelived.AtherebyBasaresultofCsoDintheend【正确答案】:A【...
  • 2017高级翻译资格考试笔译训练题及答案
    发表于:2018-02-07
    第一题:《中国日报》的报道:Insomeregions,McDonald'salsohasalloweddevelopmentallicensing.Underthisarrangement,alocallicenseeownsthebusiness,includingtherealestate,anduseshiso...
  • 翻译资格考试中级笔译冲刺模拟题
    发表于:2019-02-02
    2016年的翻译资格考试将在5月21、22日举行,为了能让考生更顺利地通过考试,小编yjbys为大家准备了关于翻译资格考试中级笔译冲刺模拟题,欢迎学习参考!It’snotthatweareafraidofseein...
  • 最新全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译三级考试大
    发表于:2019-02-03
    全国翻译专业资格(水平)考试,英文名称为:ChinaAptitudeTestforTranslatorsandInterpreters(英文缩写为CATTI)。是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译...
  • 2016年英语笔译考前必看实用翻译
    发表于:2017-03-26
    关于提高英语笔译能力的方法,今天小编给大家整理了一些简单实用的的英语技巧,觉得有用的话快收藏吧。英语句子翻译的多样性例:Ashortgirlinaflatblackstrawhatappearedintheopendoorway.(...
  • 2017年catti三级笔译综合阅读
    发表于:2017-02-25
    Self-distrustisthecauseofmostofourfailures.以下是小编为大家搜索整理的2017年catti三级笔译综合阅读,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!Upuntilnow...
  • 翻译资格考试高级笔译阅读理解全真模拟题
    发表于:2016-07-06
    对于考生来说,复习方法掌握得对对考试非常重要。下面是YJBYS小编为大家搜索整理的关于翻译资格考试高级笔译阅读理解全真模拟题,欢迎参考学习,希望对大家有所帮助!想了解更多相关信息请持...
  • 2017年翻译考试笔译长难句解析
    发表于:2016-11-13
    Sownothing,reapnothing.以下是小编为大家搜索整理的2017年翻译考试笔译长难句解析,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!二、英语短语(成语)翻译的多样...
  • 2023翻译资格考试中级笔译精选试题及答案
    发表于:2023-12-30
    从国小、国中、高中到大学乃至工作,我们总免不了要接触或使用试题,试题是命题者按照一定的考核目的编写出来的。你知道什么样的试题才是规范的吗?以下是小编为大家收集的2023翻译资格考试...
  • 2017年CATTI考试高级笔译模拟真题及答案
    发表于:2017-03-26
    【第一题】Inappreciationofthesnowscenehesuddenlycaughtsightofthebentcypress,liegrumbledtohimself."Thegardenerswereindeedverynegligent.Theydidn'tevencomeouttopatrolthe...