网站首页 语言 会计 互联网计算机 医学 学历 职场 文艺体育 范文
当前位置:学识谷 > 外语 > 俄语

常见中国式俄语

栏目: 俄语 / 发布于: / 人气:7.05K

导语:中国人无论学习哪一种语言,都难免出现中国式的语言,下面是YJBYS小编收集整理的常见中国式俄语,欢迎参考!

常见中国式俄语

  1.他只去北京两天。

正:Он поехал в Пекин только на 2 дня.

错: Он поехал в Пекин только 2 дня.

  2.我永远不能忘记老师在告别时说的那些话。

正:Я никогда не забуду тех слов, которые сказал преподаватель на прощание.

误:Я никогда не могу забыть тех слов, которые сказал преподаватель.

  3.家庭成员之间有什么样的关系对家庭生活有重要意义。

正:Отношения между членами семьи имеют большое значение для семейной жизни.

误:Какие отношения между членами семьи имеют большое значение для семейной жизни.

  4.这个教授在教俄语方面有丰富的经验。

正:Этот профессор имеет очень большой опыт в преподавании русского языка.

误:Этот профессор имеет очень много хороших опытов в преподавании русского языка.

  5.每个人都不应该对类似现象抱否定态度。

正:Никто не должен отрицательно смотреть на подобные явления.

误: Каждый не должен отрицательно смотреть на подобные явления.

  6.所有的人都不能明白他究竟出了什么事。

正:Никто не мог понять, что именно случилось с ним.

误:Все не могли понять, что именно случилось с ним.

  7.他们决定,哪怕只剩一个人,也要奋斗到底。

正:Они решили, что будут бороться до конца, хоть останется только один человек.

误:Они решили, хоть остался только один человек, а борется до конца.

  8.如果碰到长辈,应该先打招呼。

正:Если встретишь старших, надо первым здороваться.

误:Если встретишь старших, надо сначала здороваться.

  9.这位妇女很感激自己的.丈夫。

正:Эта женщина была очень благодарна своему мужу.

误: Эта женщина очень поблагодарила своего мужа.

  10.和三年前相比,我们今天的生活水平有了很大提高。

正:По сравнению с тем, что было 3 года назад, сегодняшняя жизнь улучшилась.

误:По сравнению с тем, что было 3 года назад, сегодняшняя наша жизнь высоко повысилась.

  11.这些年来他在工作中获得了很多经验。

正:За эти годы он приобрёл большой опыт в работе.

误: За эти годы он достиг многих опытов в работе.

  12.只有当你父母准许时,我们才能带上你。

正:Только с разрешения твоих родителей мы сможем взять тебя с собой.

误:Только когда твои родители согласятся, мы сможем взять тебя с собой.

  13.报告人多次指出这件事情的重要意义,讲了很长时间。

正:Докладчик долго рассказывал об этом, много раз указывая на его важное значение.

误:Много времени рассказывая об этом, докладчик много раз указывал его важное значение.

  14.我们应当把老革命家开创的事业继续下去。

正:Мы должны продолжить дело, начатое старыми революционерами.

误:Мы должны продолжить дело, созданное старыми революционерами.

Tags:中国式 俄语