網站首頁 語言 會計 互聯網計算機 醫學 學歷 職場 文藝體育 範文
當前位置:學識谷 > 範文 > 校園

漢江_杜牧的詩原文賞析及翻譯

欄目: 校園 / 發佈於: / 人氣:2.4W

漢江

漢江_杜牧的詩原文賞析及翻譯

唐代杜牧

溶溶漾漾白鷗飛,綠淨春深好染衣。

南去北來人自老,夕陽長送釣船歸。

譯文

漢江水波盪漾白鷗掠飛,江水碧綠澄淨彷彿都能漂染衣衫。

南來北往的人們隨着時間流逝都會漸漸老去,夕陽總是送那釣魚的船兒歸去。

註釋

溶溶漾漾(yàng:形容水波盪漾的樣子。

白鷗飛:引用《列子》書中的一段寓言故事。據記載海邊有一户人家的孩子,由於整天在海邊和鷗鳥玩耍親近,這些鷗鳥經常飛到這個孩子的身旁來而毫不畏懼。這件事情被孩子的父親知道後,便要孩子將鷗鳥捕捉回家。隔天當這個孩子再度來到海邊時,天上的鷗鳥卻飛舞在空中,沒有一隻肯下來。列子透過這個寓言故事,比喻人有機心時,連鷗鳥都會察覺而避開。

好染衣:碧綠的江水可以吧衣服染綠了。

創作背景

公元839年(唐文宗開成四年),杜牧赴京任左補闕,從宣州出發,到潯陽乘船溯長江而上,入漢水,經南陽、武關、商州至長安。在經過漢水時,有感於江上的春色,寫下了這首詩。

賞析

《漢江》這首詩,是詩人寫他在一個暮春的傍晚行經漢江時的所見所感。

“溶溶漾漾白鷗飛,綠淨春深好染衣。”寫出春日潔靜寧適的景象。其中的“溶溶漾漾”,是形容漢江江水在日光下流動,波光閃爍的美麗樣子。在這種水波盪漾的漢江中,水面上白鷺翻飛嬉戲,給人一種寧靜美好的感覺。至於“綠淨春深好染衣”一句,則是使用誇飾的手法,描述出漢江的江水,在盛春時節呈現出碧綠澄淨的樣子,乍看之下,彷彿可以取來作為染飾衣服之用。“綠淨”是寫漢江江水的碧綠澄淨,“春深”則説明作者經過漢江時正是暮春時節,也交待致使漢江江水碧綠澄淨的原因,這樣的修辭,將春意的新、淨、亮、麗的'特質,全都藴含在其中。

“南去北來人自老,夕陽長送釣船歸。”通過上聯對漢江美好春景的描寫,帶出春日之景雖然美好,作者心中對歲月的感慨,聯想到又是新的一年到來,象徵着人的年華又老了一歲。“南去北來人自老”一句,就是作者對自身南來北往年華消失的感慨。“人自老”三字,主要在表達年華老去的不自覺和無可避免。“夕陽長送釣船歸”一句,則是描寫每當夕陽西下時,便是釣船歸返之時,如此日復一日,彷彿西沉的夕陽恆久以來,都在長送釣船回航一樣。我們由此回想,當明天日出時,釣船就會再度出航,然後周而復始。人生的世代更迭,新人替換舊人,也是同樣的道理。所以在面對“南去北來人自老”的感觸中,又何必自傷。如此接續描述,便自然在歲月消逝的無奈中,帶出一些瀟灑的意味來。