網站首頁 語言 會計 互聯網計算機 醫學 學歷 職場 文藝體育 範文
當前位置:學識谷 > 範文 > 校園

虞美人一弦彈盡仙韶樂翻譯賞析

欄目: 校園 / 發佈於: / 人氣:7.61K

虞美人一弦彈盡仙韶樂翻譯賞析

虞美人一弦彈盡仙韶樂翻譯賞析

《虞美人·一弦彈盡仙韶樂》作者為宋朝詩人晏幾道。其古詩全文如下:

一弦彈盡仙韶樂。曾破千金學。玉樓銀燭夜深深。愁見曲中雙淚、落香襟。

從來不奈離聲怨。幾度朱弦斷。未知誰解賞新音。長是好風明月、暗知心。

【前言】

《虞美人·一弦彈盡仙韶樂》是北宋詞人晏幾道的作品。此詞描寫音樂,同時也可以知音難求比喻人生的不幸遭遇。上片寫音樂的美妙,下片寫知音之難求。

【註釋】

[1]韶樂:虞舜時樂名。

[2]新音:新曲。

【賞析】

此詞描寫音樂,同時也可以知音難求比喻人生的不幸遭遇。上片寫音樂的'美妙。頭一句點出韶樂,使讀者聯想到孔聖人對它的讚美,知道這是盡善盡美,聞之使人不知肉味的美妙音樂。“玉樓銀燭夜深深”,這是演奏的場所環境,加以裝飾美化,是為起到襯托的作用,環境美,樂曲更美。“愁見曲中”,是説愁苦的感情出現在了樂曲之中,也就是説音樂是有感情的。“雙淚落香襟”是講音樂的效果,使聽者感動得淚濕衣襟。下片寫知音之難求。先説彈者自己禁受不住樂曲所表達的離別之聲和它所包含的哀怨之情,可是別人卻不懂得欣賞這動人的音樂。誰是知音呢?恐怕只有那清風和明月了吧。