網站首頁 語言 會計 互聯網計算機 醫學 學歷 職場 文藝體育 範文
當前位置:學識谷 > 範文 > 校園

《詠柳》的譯文及賞析

欄目: 校園 / 發佈於: / 人氣:2.82W

碧玉粧成一樹高,萬條垂下綠絲絛。

《詠柳》的譯文及賞析

不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。

【註釋】

①碧玉:碧綠色的玉。這裏用以比喻春天的嫩綠的柳葉。

②粧:裝飾,打扮。

③絲絛:絲線編成的帶子。這裏形容隨風飄拂的柳枝。

【譯文】

柳樹像碧玉裝扮成的美女一樣,千萬枝柳條像她那綠色的絲帶。知道這細嫩的柳葉是誰剪裁的嗎?就是那象剪刀的二月春風啊!

賞析

這是一首詠物詩,通過讚美柳樹,表達了詩人對春天的無限熱愛。詩的前三句都是描寫柳樹的。

首句“碧玉粧成一樹高”是寫整體,説高高的`柳樹像是碧玉粧飾成。用“碧玉”形容柳樹的翠綠晶瑩,突出它的顏色美。

第二句“萬條垂下綠絲絛”是寫柳枝,説下垂披拂的柳枝猶如絲帶萬千條,突出它的輕柔美。

第三句“不知細葉誰裁出”是寫柳葉,突出柳葉精巧細緻的形態美。這三句詩分寫柳樹的各部位,句句有特點。而第三句又與第四句構成一個設問句。“不知細葉誰裁出?”是自問;“二月春風似剪刀。”再自答。這樣一問一答,就由柳樹巧妙地過渡到春風。説裁出這些細巧的柳葉,當然也能裁出嫩綠鮮紅的花花草草。它是自然活力的象徵,是春的創造力的象徵。這首詩就是通過讚美柳樹,進而讚美春天,謳歌春的無限創造力。