網站首頁 語言 會計 網際網路計算機 醫學 學歷 職場 文藝體育 範文
當前位置:學識谷 > 範文 > 校園

《正月十五夜燈》原文及翻譯賞析

欄目: 校園 / 釋出於: / 人氣:1.55W
《正月十五夜燈》原文翻譯賞析1

  正月十五夜燈

《正月十五夜燈》原文及翻譯賞析

千門開鎖萬燈明,正月中旬動地京。

三百內人連袖舞,一時天上著詞聲。

翻譯/譯文

千門,形容宮毀群建築巨集偉,眾多,千門萬戶。如杜甫《哀江頭》:“江頭宮殿鎖於門”。

內人,宮中歌午藝妓,入宜春院,稱“內人”。

著,同著,猶“有”。此句形容歌聲高唱入雲,又兼喻歌樂聲悅耳動聽,宛若仙樂下凡。

賞析/鑑賞

本詩描寫 家家出門、萬人空巷、盡情而來、盡興方歸鬧上元夜的情景,使上元燈節成為了最有詩意,最為消魂的時刻。

唐宮內萬燈齊明,舞衲聯翩,歌聲入雲,有鳥瞰式全景、有特寫武近景,場面壯觀,氣象恢巨集。

千門開鎖萬燈明:“千門開鎖”就是指很多門的鎖都打開了,“千門”泛指很多門,門鎖都打開了即人都出門了。

“萬燈明”萬燈,泛指很多燈,明則是亮起來了。正月中旬動帝京:“正月中旬”正月的中旬就是指正月十五。“動”震動。形容熱鬧。“帝京”是指京城、國都百內人連袖舞:“三百內人”應該是指很多的宮女。“三百”也是形容人數眾多的,非實指。“連袖舞”是指一時天上著詞聲跳舞。“一時”是說當時,“天上著詞聲”是指人間的歌舞樂聲直衝雲霄,傳到天上。也是極言歌舞的熱鬧和盛大,以及街上人數的眾多,聲可直傳天上。

《正月十五夜燈》原文及翻譯賞析2

  正月十五夜燈

千門開鎖萬燈明,正月中旬動帝京。

三百內人連袖舞,一時天上著詞聲。

翻譯

元宵佳節,千家萬戶走出家門,街上亮起無數花燈,好像整個京都都震動了。

無數宮女盡情的歡跳連袖舞,人間的歌舞樂聲直衝雲霄,傳到天上。

註釋

千門:形容宮殿群建築巨集偉,眾多,千門萬戶。

內人:宮中宮女。

著:同著,猶“有”。此句形容歌聲高唱入雲,又兼喻歌樂聲悅耳動聽,宛若仙樂下凡。

賞析

本詩描寫 家家出門、萬人空巷、盡情而來、盡興方歸鬧上元夜的情景,使上元燈節成為了最有詩意,最為消魂的時刻。

唐宮內萬燈齊明,舞衲聯翩,歌聲入雲,有鳥瞰式全景、有特寫武近景,場面壯觀,氣象恢巨集。

千門開鎖萬燈明:“千門開鎖”就是指很多門的.鎖都打開了,“千門”泛指很多門,門鎖都打開了即人都出門了。

“萬燈明”萬燈,泛指很多燈,明則是亮起來了。正月中旬動帝京:“正月中旬”正月的中旬就是指正月十五。“動”震動。形容熱鬧。“帝京”是指京城、國都百內人連袖舞:“三百內人”應該是指很多的宮女。“三百”也是形容人數眾多的,非實指。“連袖舞”是指一時天上著詞聲跳舞。“一時”是說當時,“天上著詞聲”是指人間的歌舞樂聲直衝雲霄,傳到天上。也是極言歌舞的熱鬧和盛大,以及街上人數的眾多,聲可直傳天上。