一些常用的語口語在什麼情境下用,大家知道嗎?下面是小編整理的一些常用口語和對話,希望能幫到大家!
常用德語口語:相信我!【情景對話】
(1)
A:Wie kann ich dir glauben?
你叫我怎麼相信你?
B: Glaub mir einfach!
請相信我吧!
A: Was du sagst, gilt sowieso nie.
你說話從來就不算數。
(2)
A:Du hast wieder deinen alten Fehler begangen.
你老毛病又犯了。
B: Glaub mir! Ich verspreche dir, den Fehler nie wieder zu begehen.
請相信我,我保證不再犯了。
A: Dann glaube ich dir noch einmal.
好,我就再信你一次。
常用德語口語:你有病啊!【情景對話】
(1)
A:Ich sollte mich bei ihr entschuldigen.
我應該向她賠禮道歉。
B: Du bist wohl nicht ganz bei Trost!
你有病啊!
(2)
A: Du hast wohl getratscht, oder?
是你傳的閒話吧!
B: Du bist wohl nicht ganz bei Trost!
你有病啊!
(3)
A:Lass mich mal sehen wer diesen Brief geschrieben hat.
讓我看看是誰給你的來信。
B: Du bist wohl nicht ganz bei Trost.
你有病啊!
常用德語口語:小聲點兒!【景對話】
(1)
A:Sei doch leiser! Die anderen schlafen noch.
小聲點兒!大家都在睡覺呢。
B:Oh, Entschuldigung!
哦,對不起!
(2)
A:Sei doch leiser! Was machst du denn?
小聲點兒!你在幹什麼?
B:Ich mache gerade Gymnastik.
我在跳健身舞。
(3)
A:Warum kommst du jeden Tag so spät nach Hause?
你怎麼天天回來得這麼晚?
B:Sei doch leiser, sonst lachen die anderen über uns.
小聲點兒!別叫人笑話。
常用德語口語:真過意不去【情景對話】
(1)
本期
A:Ich hab dich so lange aufgehalten. Es tut mir furchtbar leid.
耽誤了你半天,真過意不去。
B:Nicht der Rede wert.
哪兒的'話。
(2)
A:Ich hab dir viel Arbeit gemacht. Es tut mir furchtbar leid
給你添麻煩了,真過意不去。
B:Das macht nichts.
可別這麼說。
(3)
A:Es war ganz und gar unser Fehler. Es tut mir furchtbar leid.
都是我們的失誤,真過意不去。
B:Kein Problem.
沒關係的。