网站首页 语言 会计 互联网计算机 医学 学历 职场 文艺体育 范文
当前位置:学识谷 > 范文 > 演讲稿

美国驻华大使新年致辞

栏目: 演讲稿 / 发布于: / 人气:2.09W

Da Jia Hao! Mona and I would like to take this opportunity to greet our friends here in China and our old friends back home in America. The Chinese lunar new year is a time for people to return to their laojia, reunite with family, and gather around a holiday meal with loved ones and friends.

美国驻华大使新年致辞

大家好!李蒙和我想借此机会,问候我们在中国及美国国内的朋友。中国农历新年是人们回老家,与家人团圆,与索爱的人和朋友聚在一起共享节日大餐的时刻。

Those born in the year of the snake are said to be marked by wisdom and determination. In line with this tradition, 2017 should also be a year of new beginnings for the US and China as new leaders in both countries join together to forge stronger Asia-pacific relations.

据说蛇年出生的人的标志是智慧和决心。与传统相应,随着美中新领导人一起铸造更强的亚太关系,2017年也应该是新开始的一年。

40 years ago, President Nixon came to China and ushered in a new era of relations between our two great countries. That became the relationship that has existed almost since the very founding of the United States. Indeed, America launched our trading relationship with China only two years after the end of our war of the independence, when the United States first sent a trading ship to one of the world's oldest and most vibrant civilizations.

40年前,尼克松总统来到中国,开启了我们两国关系的新时代,这个新时代重新点燃几乎从美国成立之初就已存在的关系。事实上,美国在我们的独立战争结束后仅两年就开始了我们与中国的贸易关系。当时美国第一次派出了贸易船到世界上最古老和最有活力的文明之一。

Our connection was cemented by the tireless labor and entrepreneurial spirit of the Chinese immigrants who came to the United States to realize their dreams of prosperity.

Their contribution to the construction of the transcontinental railroad helped America become a proceeding power by the end of the 19th century.

我们的联系因中国移民的不懈劳动和创业精神而得到巩固,这些移民为了实现他们的繁荣梦想来到美国,他们为横贯大陆的铁路建设做出的贡献帮助美国在19世纪末成为太平洋强国。

We fought together in World War II to restore peace and prosperity to East Asia. Today, our scientists and engineers are working together to cure diseases, solve the resource challenges that face our world, and leave our planet a better place for our children and their children.

《美国驻华大使新年致辞》全文内容当前网页未完全显示,剩余内容请访问下一页查看。