网站首页 语言 会计 互联网计算机 医学 学历 职场 文艺体育 范文
当前位置:学识谷 > 日语 > 商务日语

商务日语常见的工作中的礼貌用语小结

栏目: 商务日语 / 发布于: / 人气:4.21K

常见的工作中的礼貌用语日语如何表达你知道吗?下面是yjbys小编为大家带来的常见的工作中的礼貌用语小结,欢迎阅读。

商务日语常见的工作中的礼貌用语小结

  常见的工作中的礼貌用语小结

お帰りなさい。(你回来了。)

お疲れ様でした。(您辛苦了。)

ご苦労さまでした。(你辛苦了。)

お先に失礼します。(我先走了。)

お元気でいらっしゃいますか。{您(身体)好吗?}

お変わりはございませんか。(您一向可好?)

ご機嫌いかがですか。(您心情怎么样?)

おかげさまで元気です。(托您的福,很好。)

お仕事のほうはいかがですか。(您工作怎么样?)

最近いかがですか。(最近怎么样?)

もう慣れましたか。(已经习惯了吗?)

大分慣れてまいりました。(基本上已经习惯了。)

夏休みはいかがでしたか。(暑假过得怎么样?)

休日はどこかへいらっしゃいましたか。(假期有没有去哪里啊?)

お体のほうはいかがですか。(您身体怎么样?)

お加減はいかがですか。(您健康状况如何?)

ありがとうございます。大丈夫です。(谢谢!没关系。)

それを聞いて安心しました。(听到这话我就放心了。)

お大事になさってください。(请多保重。)

お久しぶりです。(好久不见了。)

“外出先”や“出張先”という意味です。(指的.是外出前往的地方或出差地。)

“割り勘”って、どういう意味ですか。(“割り勘”是什么意思?)

“みんなで平等にお金を支払う”っていうことです。(是大家平摊付钱的意思。)

“菜单”は日本語でなんと言うんでしょうか。(“菜单”用日语怎么说?)

コピー機の使い方がよくわからないんですが。(我不知道复印机的使用方法。)

このことは、誰に聞けばよろしいでしょうか。(这件事问谁好呢?)

もう一度、おっしゃってください。(请再说一遍。)

ゆっくりお願いします。(请慢一点。)

お仕事中、申し訳ありません。(不好意思,在您工作的时候前来打扰。)

ちょっと、お聞きしたいことがあるんですが。(想请问一下...)

“でさき”って読むんですよ。(读作“でさき”。)

“出先”というのは、どういう意味ですか。(“出先”是什么意思啊?)

大学では経済学を専攻していました。(我在大学里专攻经济学。)

学生時代、テニス部に所属していました。(学生时代我加入过网球部。)

ご職業は何ですか。(您的职业是什么?)

通訳の仕事をしております。(我从事口译工作。)

どちらにお勤めですか。(在什么单位上班)

上海商事に勤めています。(在上海商事上班。)

お忙しいところすみません。(对不起,在您忙的时候打扰您。)

課長、今お時間よろしいでしょうか。(课长,您现在有空吗?)