網站首頁 語言 會計 互聯網計算機 醫學 學歷 職場 文藝體育 範文
當前位置:學識谷 > 英語 > 商務英語

2017年商務英語初級重難點例句

欄目: 商務英語 / 發佈於: / 人氣:2.39W

認真掌握好每一個知識點,對容易混淆的知識點更是要下大工夫搞清楚。下面是本站小編精心為大家整理的2017年商務英語初級重難點例句,歡迎閲讀參考,更多內容請關注應屆畢業生網!

2017年商務英語初級重難點例句

1. "more than +動詞"結構,這種結構表示動詞的程度,可譯為"異常","豈止","十二分地"等。

This more than satisfied me.

2. "good and …"的副詞用法,譯為"非常","很"等。類似還有"nice and …", "fine and …,"  "lovely and …", "bright and …", "rare and …", "big and …"等,均表示程度。

The apples are good and ripe.

3. "and that"結構,這個"and that"應譯為"而且……",表示對它前面陳述部分的語氣加強,"that"代表前面的整個陳述部分。

Return to your work , and that at once.

4. "at once…and"結構,這個結構譯為"既……又……",起相關連接的作用,相當於"both…and…"。

The novel is at once pleasing and instructive.

5. "in that…"結構,這個結構的意思是"在那一點上(方面)"可譯為"因為"。類似的結構還有"in this…"。

The budget is unrealistic in that it disregards increased costs.

6. "the name notwithstanding"結構,這個結構中"notwithstanding"是介詞,這個介詞可以置前,可以置後,比如也可寫成:"notwithstanding the name"。起讓步狀語的作用。

Some people think of the storage battery as a sort of condenser  where electricity is  this is an entirely wrong conception,  the name notwithstanding.

7. "Every…not"和"All…not"結構,"Every…not"表示"不見得每個……都是……";"All…not"表示"不見得所有……都是……"的意思。

Every man is not polite, and all are not born gentlemen.

8. "may as well not…as"結構,此結構可譯為"與其……不如不……"。

One may as well not know a thing at all as know it but imperfectly.

9. "have only to …do"結構,此結構表示"只須(消)……就能……"的.意思。

We have only to turn to that extraordinary discovery made by Edison to see the significance of it.

10. "not (no) …unless…"句型

No increase in output can be expected unless a new assembly line is installed.

11.2005年攻讀科學與工程專業研究生的美國學生數量達到歷史新高,讓哀歎美國人對科學不感興趣的決策者和企業總裁們看到了一線希望。

The number of US students going to graduate school for science and engineering hit an all-time high in 2005, offering a glimmer of hope to policymakers and business chiefs who have lamented that Americans are not interested in science.

12.美國國家科學基金會(National Science Foundation)的最新調查顯示,入讀科學與工程研究生課程的美國公民和永久性居民人數增長了2%,達到創紀錄的33.955萬人。

A new survey conducted by the National Science Foundation shows that enrolment of US citizens and permanent residents in science and engineering graduate programmes increased 2 per cent, to a record 339,550.

13.調查還顯示,繼前3年下降之後,今年外國學生的入學率首次增長4%。不過,就讀這些學科的外國學生總數下降3%,為連續第二年下降。

The survey also showed a 4 per cent rise in first-time enrolments by foreign students, following three years of decline. However, total enrolment of foreign students in those subjects dropped 3 per cent - the second year in a row with a decline.

14.美國科學促進會(American Association for the Advancement of Science)研發預算及政策項目主管Kei Koizumi表示,此次調查的結果 "喜憂參半"。

Kei Koizumi, the director of the R &D budget and policy programme at the American Association for the Advancement of Science, called the survey's findings "mixed".

15."多數決策者表示,好消息是,攻讀科學與工程專業的美國人似乎越來越多,"他表示。"但外國學生數量下降,不管是因為實際存在或人們感覺中的簽證問題,還是因為學生髮現在其它國家讀書更具吸引力,這都(令人沮喪)。"

"The good news, according to most policymakers, is that it appears Americans are going into science and engineering in greater numbers," he said. "But the drop in foreign students - whether it's because of real or perceived visa problems, or because students find it more attractive to study in other nations - is not as [encouraging]."

16. 9·11恐怖襲擊後,美國國務院對外國學生實施限制,此後,來自國際學生的申請數量有所下降。

Applications from international students fell after the State Department imposed restrictions on foreign students in the wake of the September 11 terrorist attacks.

17.軟件公司甲骨文(Oracle)主管政府及公共事務的副總裁羅伯特o霍夫曼(Robert Hoffman)表示: "(美國的)大學院校能否招到全世界頂尖的人才,唯一最大的挑戰在於我們的移民體系。"

"The single biggest challenge for colleges and universities being able to recruit top talent from around the world is our immigration system," said Robert Hoffman, the vice-president of government and public affairs at Oracle, the software company.

18."該體系對招生工作來説是個障礙。它所表達的意思是:你或許能在美國大學裏獲得一流教育,但你畢業後可能無法在美國公司裏找到一份好工作。"

"The system is working as a barrier to recruitment. It's saying: you might be able to get a top-flight education at a US university but you might not be able to get a top-flight job at a US company after you graduate."