-
發表於:2019-04-17
敲入日語口譯四個大字,發現搜索結果主要有兩大類:第一類是口譯專有詞彙的總結,對詞彙量積累有一定幫助,但對口譯技巧的習得沒有太大作用;第二類則是限定話題、場合之下的大段文字中日文對...
-
發表於:2019-04-17
翻譯工作是我國對外交流和國際交往的橋樑和紐帶,發展翻譯事業也是我國對外改革開放的必然要求。所以翻譯人才在我國經濟發展和社會進步中起着非常重要的作用。下面是小拜年整理的初級口...
-
發表於:2015-12-12
日語謝謝怎麼説,今天小編就給大家説説日語謝謝的説法,希望對大家有所幫助。一般同輩:ありがとう謝謝敬語:ありがとうございます謝謝一般(非正式):どうも謝了正式1:どうも有難(ありがと)う御...
-
發表於:2015-12-12
日語口譯一般指具有較強的互動性的生活翻譯、陪同翻譯、涉外導遊以及外事接待、外貿業務洽談等工作。下面是由小編為大家分享日語口譯常用詞彙,歡迎大家閲讀。A中國の伝統的な物事中國...
-
發表於:2015-12-12
嚴復曰:“譯事三難,信、達、雅”。信和達是基礎,雅是基礎上的拔高。但口譯畢竟不同於筆譯,口譯不像筆譯可以反覆推敲,必須一錘定音。下面是yjbys小編為大家帶來的日語口譯熟語突破的技巧,歡...
-
發表於:2017-12-04
訳者ってどんな仕事?口譯是怎樣一個工作?通訳の仕事は、異なる言語を話す人々の間の橋渡しをする仕事です。口譯就是給彼此語言不通的人充當溝通的橋樑。皆さんもテレビで、外國人のお...
-
發表於:2015-12-12
一、考生須知1.考試開始前,請在錄音磁帶的A面標籤上正確填寫你的姓名、考點、考號。2.考試方式:口譯採取聽錄音做翻譯的方式。考生在語音室內頭戴耳機,聽到一段日語或漢語講話後把它們分別...
-
發表於:2015-12-12
一、級別描述與適用對象通過三級口譯證書考試的考生能夠就一般內容進行交替傳譯,意思傳達正確,語音、語調、用詞和表達基本正確,語流基本通暢,勝任一般的陪同、會談及講話的'口譯工作。本...
-
發表於:2015-12-12
口譯能力的提升不僅僅是以上兩點,反應能力的培養也同樣十分關鍵。因此,今天將向大家介紹一個專業的訓練方法,來幫助大家切實有效地提到語言反應能力。在搜索引擎上敲入日語口譯四個大字,發...
-
發表於:2019-02-03
第一環單詞快速反應單詞快速反應,又稱クイックレスポンス。翻譯練習基本功之一。簡單來説,就是單詞乒乓球。形式説來不難,就是提問單詞,對方以極快的速度拋給你一個單詞,然後你瞬間説出它的...
-
發表於:2015-12-12
引導語:小編今天給大家分享一篇關於日語口譯考試的注意事項和感受,感興趣的看過來哈!因為和大部分人蔘加的英語無關,所以大概只能本專業的人分享下。本人由於參加的還蠻齊全的,説不上經驗...
-
發表於:2015-12-12
引導語:有沒有想學日語的朋友?下面是小編整理的關於日語口譯常用的'詞彙,希望對大家有幫助。中國語→日本語1單口相聲落語(らくご)2水墨畫水墨畫(すいぼくが)/墨絵(すみえ)3人物畫...
-
發表於:2015-12-12
你知道在日語翻譯中如何省略人稱代詞嗎?下面是yjbys小編為大家帶來的關於人稱代詞的省略的日語翻譯技巧,歡迎閲讀。【中文原文】我是一名18歲的中國人,叫王華。我想和一名日本女孩通信。...
-
發表於:2015-12-12
口譯,相對於筆譯,其實難度更小一些。因為筆譯的情況下,作者(説話人)和讀者(聽話人)之間唯一的橋樑,日語口譯如何記筆記呢?下面yjbys小編為大家推薦一些方法,希望對大家有參考作用!交替傳譯...
-
發表於:2015-12-12
對於日語翻譯,不僅要具備一定的翻譯理論,日語和漢語的語言修養和專業知識,而且還要注意日語的語言特點與翻譯技巧。日語的句子一般有以下語法特點:a.主語在前,謂語在後b.修飾語在被修飾語之...
-
發表於:2015-12-12
不可否認,提升口譯技能亦或是通過口譯考試,是需要長時間的積累和系統學習的。下面是yjbys小編為大家帶來的日語口譯初學者究竟從何練起的知識,歡迎閲讀。日語口譯初學者究竟從何練起在搜...
-
發表於:2015-12-12
不可否認,提升口譯技能亦或是通過口譯考試,是需要長時間的積累和系統學習的。但其實,教研君作為一個過來人,深知口譯能力的提升,不僅僅是以上兩點,反應能力的培養也同樣十分關鍵。因此,今天將...
-
發表於:2015-12-12
口譯,相對於筆譯,其實難度更小一些。因為筆譯的情況下,作者(説話人)和讀者(聽話人)之間唯一的橋樑,就是你翻譯好的文字,所以必須準確無誤地把信息轉碼,同時還得考慮信息轉碼後可能造成的誤解...
-
發表於:2019-11-10
對很多學習日語的小夥伴而言,口譯考試總是以一種神祕而又高大上的形象示人。一方面,優秀的口譯工作者往往穿梭於各類商務會議、談判的現場,以人生贏家的姿態示人。另一方面,口譯考試本身難...
-
發表於:2015-12-12
隨着本科教育的精英化向大眾化的轉變,教學思想的體系也發生變化。大學教育提倡以學生為中心,發揮學生的學習主觀能動性,知識觀、學習觀、學生觀、教學觀。口譯是實踐性較強的課程,口譯能力...
-
發表於:2015-12-12
日語口譯常用詞彙有哪些你知道嗎?你對日語口譯常用詞彙瞭解嗎?下面是yjbys小編為大家帶來的日語(日本文化類)口譯常用詞彙,歡迎閲讀。中國語→日本語1單口相聲落語(らくご)2水墨畫水墨...
-
發表於:2015-12-12
很多學日語的人並不知道CATTI日語口譯考試,記得有一個比喻很形象,日語只知道N1就好像香煙裏只知道中華。這個考試每年的通過率在12%甚至更低。CATTI日語口譯考試的要求是什麼,詳見下文。...
-
發表於:2015-12-12
不可否認,提升口譯技能亦或是通過口譯考試,是需要長時間的積累和系統學習的。但其實,口譯能力的提升不僅僅是以上兩點,反應能力的培養也同樣十分關鍵。因此,今天將向大家介紹一個專業的訓練...
-
發表於:2015-12-12
好多人都會先説卡哇伊~雅蠛蝶~死GAY~,但除了這些常常被掛在嘴邊之外的流行語還有很多很多,今天yjbys小編給大家分享60個口語中常用的説法,一起來看一看吧。1.あたまにくる這和むかつく一...
-
發表於:2015-12-12
上海日語口譯崗位資格證書第一階段考試共分為四個部分,依次是聽力,閲讀,日譯中,中譯日。總考試時間為150分鐘。以下為證書真題。...