-
發表於:2019-11-10
1、問:一級筆譯可以帶字典嗎?考試時攜帶的英漢、漢英兩本詞典有沒有什麼具體要求?答:可以攜帶紙質字典中譯外、外譯中各一本。字典只要是紙質版即可。2、問:筆譯時要保證速度,可是往往回過...
-
發表於:2019-04-17
日語口譯初學者究竟如何練習日語口譯,挺高自己的日語口語水平呢?yjbys小編就為大家提供日本口譯入門學習方法,希望能為大家答疑解惑。敲入日語口譯四個大字,發現搜索結果主要有兩大類:第一...
-
發表於:2019-10-21
這裏有一封王華寫的尋求筆友的中文書信和日文譯文。先請各位學習者讀一下這封書信的中文、日文兩個版本。【中文原文】我是一名18歲的中國人,叫王華。我想和一名日本女孩通信。我現在學...
-
發表於:2016-06-23
【基礎篇】CATTI考試,全稱為:全國翻譯專業資格(水平)考試如題所示,是一個有關翻譯資格的考試。考取後可以申請相關的職稱,如果要走翻譯道路,那麼也是不可或缺的證書之一。因為每年通過人數...
-
發表於:2015-12-12
不可否認,提升口譯技能亦或是通過口譯考試,是需要長時間的積累和系統學習的。但其實,教研君作為一個過來人,深知口譯能力的提升,不僅僅是以上兩點,反應能力的培養也同樣十分關鍵。因此,今天將...
-
發表於:2015-12-12
一、考生須知1.考試開始前,請在錄音磁帶的A面標籤上正確填寫你的姓名、考點、考號。2.考試方式:口譯採取聽錄音做翻譯的方式。考生在語音室內頭戴耳機,聽到一段日語或漢語講話後把它們分別...
-
發表於:2019-11-10
對很多學習日語的小夥伴而言,口譯考試總是以一種神祕而又高大上的形象示人。一方面,優秀的口譯工作者往往穿梭於各類商務會議、談判的現場,以人生贏家的姿態示人。另一方面,口譯考試本身難...
-
發表於:2019-09-19
1、問:我準備考三級筆譯,除了官方藍皮的真題書可以練筆之外還有什麼題可以呢?網上賣真題嗎?還是官方的教材好一點?答:多做翻譯實踐,看看大綱要求的樣題難度與題型。2、問:在做漢譯英的時候,...
-
發表於:2015-12-12
不可否認,提升口譯技能亦或是通過口譯考試,是需要長時間的積累和系統學習的。下面是yjbys小編為大家帶來的日語口譯初學者究竟從何練起的知識,歡迎閲讀。日語口譯初學者究竟從何練起在搜...
-
發表於:2015-12-12
2018考研的時候精力不夠分配怎麼辦?平時要留大量時間複習其他科目,沒有時間記這些零碎的.單詞怎麼辦?yjbys小編為了方便大家的單詞記憶,將繼續為大家推送單詞一覽表。經濟貿易:タックスヘ...
-
發表於:2016-06-15
目前國內比較權威日語口譯考試有兩類:一個是上海市外語口譯崗位資格證書考試委員會辦公室推出的日語口譯,一個是人事部推出的日語筆譯口譯二級、三級考試。上海市日語中高級口譯考試考試...
-
發表於:2015-12-12
一、級別描述與適用對象能夠在各種場合進行交替傳譯或同聲傳譯,意思傳達準確,語音、語調正確,用詞和表達地道,語流自然流暢,有豐富的口譯工作實踐經驗,能夠勝任國際會議的專業交替傳譯或同聲...
-
發表於:2019-04-17
翻譯工作是我國對外交流和國際交往的橋樑和紐帶,發展翻譯事業也是我國對外改革開放的必然要求。所以翻譯人才在我國經濟發展和社會進步中起着非常重要的作用。下面是小拜年整理的初級口...
-
發表於:2019-04-17
口譯,即口語翻譯,做口語翻譯,也就是在講者仍在説話時,同聲傳譯員便同時進行翻譯。下面是小編整理的一些日語初級口譯語法,希望能幫到大家!日語初級口譯語法【1】動詞的ます形動詞(ます形)是...
-
發表於:2015-12-12
日語口譯關於經濟貿易的常用單詞有哪些你知道嗎?下面是yjbys小編為大家帶來的`關於經濟貿易的日語口譯常用單詞,歡迎閲讀。日語口譯常用單詞之經濟貿易篇タックスヘイブン租税迴避地,避...
-
發表於:2019-04-17
敲入日語口譯四個大字,發現搜索結果主要有兩大類:第一類是口譯專有詞彙的總結,對詞彙量積累有一定幫助,但對口譯技巧的習得沒有太大作用;第二類則是限定話題、場合之下的大段文字中日文對...
-
發表於:2019-11-10
CATTI是在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。為幫助大家參加日語口譯考試做足準備,做到萬無...
-
發表於:2015-12-12
日語會議口譯以耐吉翻譯為例一般還需要一套性能良好的同傳設備和專業的同聲譯員是同聲翻譯質量的保證。下面是由小編為大家整理的日語口譯技巧方法錦囊,歡迎大家閲讀瀏覽。錦囊(1)事前...
-
發表於:2015-12-12
日語口譯一般指具有較強的互動性的生活翻譯、陪同翻譯、涉外導遊以及外事接待、外貿業務洽談等工作。下面是yjbys小編整理的關於日語翻譯資格考試知識點,供大家參考!動詞的ます形動詞(...
-
發表於:2015-12-12
日語口譯一般指具有較強的互動性的生活翻譯、陪同翻譯、涉外導遊以及外事接待、外貿業務洽談等工作。下面是yjbys小編為大家帶來的日語CATTI口譯考試知識點,歡迎閲讀。動詞的`ます形動...
-
發表於:2015-12-12
提升口譯技能或是通過口譯考試,是需要長時間的積累和系統學習的。但其實,口譯能力的提升不僅僅是以上兩點,反應能力的培養也同樣十分關鍵。下面是yjbys小編為大家帶來的日語口譯技能訓練...
-
發表於:2015-07-31
想要通過日語翻譯資格考試,需要儘量多的掌握各方面知識,這樣對翻譯工作有很大的幫助作用。下面是小編整理的關於初級口譯語法指導,歡迎大家參考!初級口譯語法1、ない形接續方式:五段動詞:詞...
-
發表於:2015-12-12
口譯畢竟不同於筆譯,口譯不像筆譯可以反覆推敲,必須一錘定音。也就説口譯側重要做到信和達的平衡。翻譯的核心是翻譯意思而不是翻譯詞句,僅憑詞語的堆砌往往並不能準確、生動、優美地表...
-
發表於:2015-12-12
不可否認,提升口譯技能亦或是通過口譯考試,是需要長時間的積累和系統學習的。但其實,口譯能力的提升不僅僅是以上兩點,反應能力的培養也同樣十分關鍵。因此,今天將向大家介紹一個專業的訓練...
-
發表於:2019-11-10
引導語:小編今天整理了一些關於日語口譯證書的信息,希望對大家有幫助。N1作為日語的能力考試,與口譯實務的關係並不是太大的,所以這兩項考試其實沒有什麼可比性的。不過就考出N1的考生來講...