-
發表於:2017-08-22
1、定語從句有時可以譯為並列分句,主要是指非限制性的定語從句:?1)Nearlyeveryoneknowsthestoryof”thedogthatworriedthecatthatcaughttheratthatatethegrainthatlayinthehousethatMr.Bubb...
-
發表於:2015-03-08
英語中大多數介詞含義靈活,一詞多義多用,除了一些常用短語已有譯法外,大量介詞需要從其基本意義出發,聯繫上下文加以靈活處理。小編為大家精心準備了考研英語翻譯的介詞基本譯法指南,歡迎大...
-
發表於:2015-03-08
在考研英語的翻譯題中經常會考到從句的翻譯,下面小編為大家帶來了考研英語翻譯三大從句譯法,歡迎大家閲讀,希望能夠幫助到大家。(1)名詞性從句的譯法名詞性從句通常表達一種具體的概念,如...
-
發表於:2015-03-08
反譯法一個問題有時可以從不同的角度來解釋説明。有些句子英語是從正面説的,漢語可以從反面來解釋。1)否定譯成肯定。Eg:IneverpassedthetheatrebutIthoughtofhislastperformance.每一...
-
發表於:2015-01-13
我們在準備考研複習的時候,需要掌握好破解了定語從句的譯法的技巧。小編為大家精心準備了考研破解了定語從句譯法的指南,歡迎大家前來閲讀。考研破解了定語從句譯法的指導一、前置譯法如...
-
發表於:2016-06-14
英語考試的過程中除了掌握一定的知識積累外,還需要掌握一些必要的做題技巧,這有利於我們提高做題效率。以下是小編為大家搜索整理的最新英語六級增譯法翻譯技巧,希望能給大家帶來幫助!更...
-
發表於:2017-08-27
定語從句可以分為限制性定語從句和非限制性定語從句兩種,兩類定語從句在翻譯方法上基本類似,因此我們把它們放在一起介紹。在翻譯定語從句時,我們經常採用下列的翻譯方法:一、前置法把...
-
發表於:2017-11-17
連詞while的含義及譯法連詞while除具有當時、同時等意義外,根據上下文還有以下不同含義及其不同譯法。一、引導時間狀語從句譯作當時。例如:1.Makehaywhilethesunshines.趁着有太陽曬曬...
-
發表於:2014-10-10
關於提高大學英語能力的方法,今天小編給大家整理了一些簡單實用的的英語技巧,希望可以幫到大家。英漢兩種語言在句法、詞彙、修辭等方面均存在着很大的差異,因此在進行英漢互譯時必然會遇...
-
發表於:2016-05-23
無論你有什麼高招和技巧,沒有詞彙做基礎,做任何部分都是不成功的,翻譯上更是如此!下面為大家整理了一些英語數詞的譯法,希望對你有所幫助!一、數字增減的譯法:1.句式特徵:by+名詞+比較級+tha...
-
發表於:2017-09-03
考研英語翻譯是個技術活兒,要提升能力就得打好基礎,瞭解一些翻譯的原則和固定的翻法,下面小編就教大家六種句子成分的翻譯方法,希望能夠幫助到大家!一、增譯主語由於表達習慣不同,英文中常...
-
發表於:2015-02-19
定語從句可以分為限制性定語從句和非限制性定語從句兩種,兩類定語從句在翻譯方法上基本類似,因此我們把它們放在一起介紹。在翻譯定語從句時,我們經常採用下列的翻譯方法:一、前置法把...
-
發表於:2014-12-04
引導語:為了幫助大家更好地提高英語翻譯水平,以下是本站小編為大家整理的2018考研英語翻譯句型譯法,歡迎閲讀!一、定語從句譯法定語從句常用的翻譯方法有:前置法、後置法、融合法和狀譯法...
-
發表於:2014-07-29
考研英語翻譯重在積累,考生需要多瞭解一些句式結構,掌握它們的翻譯方法,懂得拆分和組合的點。小編為大家精心準備了考研英語翻譯譯法的指南,歡迎大家前來閲讀。考研英語翻譯註意四類高頻句...
-
發表於:2014-10-12
關於提高大學英語能力的方法,今天小編給大家整理了一些簡單實用的的英語技巧,希望可以幫到大家。一、省譯法省譯法:這是與增譯法相對應的一種翻譯方法,即刪去不符合目標語思維習慣、語言習...
-
發表於:2015-01-12
英語中有些定語從句,兼有狀語從句職能,在意義上與主句有狀語關係,説明原因、結果、目的、讓步、假設等關係。翻譯時如果能從原文的字裏行間發現這些邏輯關係,則可以把定語從句譯成漢語中各...
-
發表於:2019-08-01
(一)人名人名要以音譯為主,不可亂譯。例如:молотов莫洛托夫винограов維諾格拉多夫гоможо郭沫若сымацянь司馬遷以下這些人名應約定俗成:толстой托爾...
-
發表於:2017-07-15
英漢兩種語言在句法、詞彙、修辭等方面均存在着很大的差異,因此在進行英漢互譯時必然會遇到很多困難,需要有一定的翻譯技巧作指導。本文小編就為大家介紹英語專八翻譯技巧:省譯法,供各位考...
-
發表於:2019-08-01
漢語中的“用”,同學們一下想到的肯定是用俄語中的第五格表示吧,小編冷笑一下,還有好幾種呢!眼光不要太狹隘啊,這些你肯定都見過,只是沒有注意而已,現在來看看小編給大家總結的吧!下面是yjby...
-
發表於:2014-10-09
關於提高大學英語能力的方法,今天小編給大家整理了一些簡單實用的`的英語技巧,希望可以幫到大家。正譯法和反譯法:這兩種方法通常用於漢譯英,偶爾也用於英譯漢。所謂正譯,是指把句子按照與...
-
發表於:2018-08-16
一、表語從句是位於主句的聯繫動詞後面、充當主句主語的表語的從句它也是由that,what,why,how,when,where,whether等連詞和關聯詞引導的。一般來講,可以先譯主句,後譯從句。如:Theresulto...
-
發表於:2015-03-10
攻克考研英語長難句的分析,考生必須要對語法知識了熟於心,尤其是各類從句的翻譯方法和技巧,它們是構成長難句的最大主力。小編為大家精心準備了考研英語長難句定語從句譯法的指南,歡迎大家...
-
發表於:2019-07-31
鑑於同學們想了解更多俄語的學習方法介紹,今天小編給大家整理了一些實用簡單的俄語學習資料,覺得有用的話快收走吧。一、音譯這類詞由於有濃厚的民族色彩或地方特色需要保留,所以通常採用...
-
發表於:2016-06-09
英漢兩種語言在句法、詞彙、修辭等方面均存在着很大的差異,因此在進行英漢互譯時必然會遇到很多困難,需要有一定的翻譯技巧作指導。下面是小編整理的兩種常用的翻譯技巧,希望能幫到大家!...
-
發表於:2015-10-24
不管日語詞序千變萬化,都要在保持原意、原語感、原語言風格的基礎上,兼顧漢語的語序,靈活地採用直譯、轉譯、加譯、減譯、反譯、變譯、段譯和分譯等翻譯技巧。下文yjbys小編為大家分享一...