網站首頁 語言 會計 互聯網計算機 醫學 學歷 職場 文藝體育 範文
當前位置:學識谷 > 範文 > 校園

春愁曲原文及賞析

欄目: 校園 / 發佈於: / 人氣:2.18W

原文

春愁曲原文及賞析

紅絲穿露珠簾冷,百尺啞啞下纖綆。

遠翠愁山入卧屏,兩重雲母空烘影。

涼簪墜發春眠重,玉兔煴香柳如夢。

錦疊空牀委墮紅,颸颸掃尾雙金鳳。

蜂喧蝶駐俱悠揚,柳拂赤欄纖草長。

覺後梨花委平綠,春風和雨吹池塘。

譯文

用紅絲串起露珠一樣的珠子做成的簾幕,晶瑩透亮,漂亮的珠簾像瀑布一樣,“啞啞”地舒放下來。

圍繞着睡牀的屏風繪有山水,畫意清遠;地上的薰爐中,雙層的雲母隔火板上朦朧映出炭火的紅光。

在春寒中髮簪也帶着涼意,牀角的`兔形小薰爐裏香料暗燃,籠罩在煙幕中的柳樹給人以如夢似幻之感。

皺疊如浪的紅錦被上是拖着長尾、展翅對飛的金鳳紋樣,涼風吹着一頭垂懸如鳳尾的髮簪緩緩搖曳。

蜜蜂嚶嚶嗡嗡,蝴蝶飛飛停停,悠揚不斷,楊柳依依,細草茵茵,柳絲輕柔地拂着赤闌橋的欄杆。

一覺醒來,滿樹梨花落在綠色的園地上,春風和雨吹拂着池塘的水面,池塘水面上泛起陣陣漣漪。

註釋

啞啞(yā):象聲詞,轆轤汲水時的聲音。下纖綆(gěng):放下簾繩。纖綆,本意是井繩,這裏是指簾繩。綆,汲水的繩索。

雲母:雲母為飾的屏風。空烘影:空自映照着屏風內之人的孤影。

涼簪(zān):以玻璃為飾的簪子。

玉兔:指玉兔為飾的香爐。或指月亮。煴(yùn)香:一作“氤氲”,煙霧瀰漫貌。柳如夢:意謂籠罩在煙幕中的柳樹給人以如夢似幻的感覺。

錦疊:指錦被。委墮紅:錦被一端墜在牀下,可見卧牀之人輾轉難眠。墮,一作“墜”。

颸(sī)颸:涼風。掃尾:拂動鳳尾。雙金鳳:雙股的金鳳釵,或釵上有一雙金鳳。此釵疑為步搖簪,即簪釵一頭垂懸着吊墜似的飾品,可以邊走邊擺動。

赤闌:赤闌橋,長安城郊橋名,後多泛指男女或朋友相會之處。闌,即“欄”。

委:散落。

賞析

温庭筠的樂府詩絕大多數是描寫女性的。這首《春愁曲》就是其中之一,是為表現空守閨房的女性的愁思與孤寂而作的。其具體創作時間難以確證。