-
发表于:2016-06-09
笔译,顾名思义:笔头翻译,就是用文字翻译。为了帮助大家提高翻译能力,下面小编分享了一些练习材料,希望能帮到大家!Applemaywellbetheonlytechnicalcompanyontheplanetthatwoulddarecomparei...
-
发表于:2020-02-10
雨后,院里来了个麻雀,刚长全了羽毛。它在院里跳,有时飞一下,不过是由地上飞到花盆沿上,或由花盆上飞下来。下面是小编分享的老舍的散文《小麻雀》的英译赏析,欢迎阅读!小麻雀ALittleSparrow...
-
发表于:2017-03-26
一、总论全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译三级考试设笔译综合能力测试和笔译实务测试。(一)考试目的检验应试者的笔译实践能力是否达到准专业译员水平。(二)考试基本要求掌握5000个...
-
发表于:2017-03-26
引导语:下面是小编整理的'一些关于英语笔译者必须要看的文章,希望大家喜欢。Russiangovernment'slistofso-calledundesirableorganizationshasgrownyetagain.Thistimeauthoritiesha...
-
发表于:2014-12-14
引导语:今天小编精心整理了一些适合英语笔译这阅读的'文章,各位大神们快来围观吧!1、TheskiesofNorthAmericatodayprovidethebackdropforcelebratingacenturyofconservationofonegroupo...
-
发表于:2020-02-09
引导语:今天小编给大家整理了一些英语笔译中吸引眼球的高级词汇,运用到当中绝对锦上添花哦!希望大家喜欢。【原则一:晚词优先】老师偏爱学得晚的单词,因为使用学得比较晚的单词,可以体现一...
-
发表于:2017-03-26
《红楼梦》是一部古典文学名著,研读《红楼梦》英译本,不但利于英文读者了解中国传统文化,也为中国的英语学习者和翻译爱好者提供了不可多得的学习素材。一个小小的笑,便大有乾坤。翻译笑,能...
-
发表于:2014-12-14
英语中的插入结构表示说话人的态度和看法,解释或者说明整个句子而不是某个词。有些语法学家认为插入结构属于状语。其实,两者的主要区别在于,插入结构通常与句中其他成分的语法上并无十分...
-
发表于:2017-03-26
一到中年,就有许多不愉快的现象,眼睛昏花了,记忆力减退了,头发开始秃脱而且变白了,意兴,体力,什么都不如年青的时候,常不禁会感觉到难以名言的寂寞的情味。下面是小编分享的英译散文《中年人的...
-
发表于:2017-03-26
引导语:今天小编整理的.文章都很适合阅读哦,希望可以帮助大家提高自己的阅读能力。easinglysophisticatedterroristattacksinBangladeshhavetargetedforeigners,secularbloggersandother...
-
发表于:2017-03-26
人处在家庭和社会中,有时候恐怕需要讲点容忍。下面是小编整理的季羡林散文《容忍》英译赏析,欢迎大家阅读!容忍Patience季羡林JiXianlin人处在家庭和社会中,有时候恐怕需要讲点容忍。Inho...
-
发表于:2017-03-26
翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。大家先看下面这篇文章应该怎样翻译,在后面yjbys网小编会为大家一一解析初级翻译的技巧。哪有什么意思!只是小张...
-
发表于:2017-03-26
《新月集》中,诗人时而化身天真可爱的孩子,时而变成温存和善的妈妈,通过儿童新奇活泼的想象和母亲真纯怜爱的话语,把这种爱化作美丽的具体形象,产生了一种掠人心魄的魅力。下面是小编整理的...
-
发表于:2017-03-26
在泰戈尔心中,神、真理、无限是同义语。人和自然是有限的,有限与无限必须统一融合,世界才会充满爱,呈现出欢乐与和谐。新月集中,私人对神的爱体现在对自然与人最崇高的神性的爱上。下面是小...
-
发表于:2017-03-26
又是春天,窗子可以常开了。春天从窗外进来,人在屋子里坐不住,就从门里出去。下面是小编分享的钱钟书散文《窗》的英译版本,欢迎大家阅读!窗RandomThoughtsontheWindow钱钟书ByQianZhongshu...
-
发表于:2014-12-14
动词和名词、介词间的巧妙转换可以使译文更符合英语语的表达习惯,读来更加流畅、自然,避免译文拖沓晦涩。动词有关的词性转换在翻译过程中,我们经常见到汉语一个句子中有多个动词出现,如中...
-
发表于:2017-03-26
贾迎春是中国古典小说《红楼梦》中的登场的人物,金陵十二钗之一。迎春老实无能,懦弱怕事,有二木头的诨名,结局也很凄惨。下面是小编分享的迎春判词的英译赏析,欢迎大家阅读!迎春判词子系山...
-
发表于:2017-03-26
在《新月集》中,诗人书写了孩子纯净的心灵。孩子们喜欢玩简单的小游戏,且乐此不疲。下面是小编整理的几篇英译汉的新月集诗歌双语欣赏,欢迎阅读!榕树THEBANYANTREEOYOUshaggy-headedbanya...
-
发表于:2016-05-27
中国诗歌翻译成英文还会有那种独特的韵味吗?下面是顾太清的《江城子·落花》的英文版。顾太清·《江城子·落花》花开花落一年中,惜残红,怨东风。恼煞纷纷,如雪扑帘栊...
-
发表于:2017-03-26
贾惜春是《红楼梦》中的一个角色,贾珍的妹妹。因父亲贾敬一味好道炼丹,别的事一概不管,而母亲又早逝,她一直在荣国府贾母身边长大。由于没有父母怜爱,养成了孤僻冷漠的性格,心冷嘴冷。下面是...
-
发表于:2014-12-14
但翻译作品的确是有优劣高下之分的,什么样的翻译作品堪称优秀呢?这是一个仁者见仁、智者见智的问题。但英译中作品是要给中国人看的,所以我想,最基本的一条就是:它应当是“纯粹的中文”,要...
-
发表于:2017-03-26
太阳与大家有关,人们跟着太阳起床,随着太阳的沉没而沉睡,等待明天的太阳。下面是小编分享的英译散文《太阳》赏析,欢迎大家阅读!太阳TheSun吴冠中WuGuanzhong昨天,小公园里撒满了阳光,孩子们...
-
发表于:2017-03-26
英语笔译二级含金量很高,一些英语专业毕业的学生都未必能通过。下面是小编分享的英语二级笔译试题,希望能帮到大家!英译中Passage1Everyoneknowsthatweddings—themostelaborateand...
-
发表于:2019-09-26
《红楼梦》是我国四大名著之一,其中诗词歌赋一百余首。下面是小编分享的一些诗的英译赏析,欢迎阅读!《红楼梦》曲(片段)纵然是齐眉举案,到底意难平。杨译:Evenapairthoughtwell-matchedMay...
-
发表于:2017-03-26
二级翻译资格考试总分达到70分以上(含70分),且各部分得分率均在60%以上(含60%)者才为合格。为了帮助大家备考,小编整理了复习的方法,希望能帮到大家!1、把扩大词汇量与注重对词汇的掌握结...