網站首頁 語言 會計 網際網路計算機 醫學 學歷 職場 文藝體育 範文
當前位置:學識谷 > 英語 > 

英語筆譯

  • 翻譯技巧:英漢文化中常見的十大差異
    發表於:2014-12-14
    在開放的現代社會,跨文化的言語交際顯得愈發重要,已經成為現代交際中引人注目的一個特點。交際中的文化差異隨處可見,言語環境中的文化因素受到普遍重視。下面是英漢文化中十大常見差異。...
  • 英語筆譯考試必須要看的英語短文
    發表於:2017-03-26
    引導語:下面是小編整理的'一些關於英語筆譯者必須要看的文章,希望大家喜歡。Russiangovernment'slistofso-calledundesirableorganizationshasgrownyetagain.Thistimeauthoritiesha...
  • 英語筆譯應該注意什麼
    發表於:2015-07-03
    今年下半年的翻譯資格證考試近在咫尺,也不知道親們都準備的如何了。英譯漢需要注意什麼?我們一起來看看吧~一、數字關於數字用法的問題,國家主管部門已有具體規定,各翻譯出版機構以及一些...
  • 《清明》詩的多種翻譯版本
    發表於:2014-12-14
    獻花寄哀思,鞠躬敬故人。歷代很多文人都曾將清明節作為詩詞歌賦的物件,最熟知的要數唐代詩人杜牧的《清明》了。下面就向大家介紹一下這首詩的`幾個翻譯版本。原詩:《清明》(唐)杜牧清明...
  • 照片上的童年英譯賞析
    發表於:2017-03-26
    前些日子,為了尋找四十年前的舊作剪報,在篋底的隱蔽角落裡,竟把一些遠年陳跡也翻了出來。其中年代最久的是一本既厚且大的古老影集。下面是小編整理的英語散文照片上的童年賞析,歡迎大家閱...
  • 翻譯英語新聞的技巧
    發表於:2017-03-26
    新聞翻譯時如果僅僅平鋪直敘,或拘泥於原文死譯,就很難使讀者產生聯想和情感上的共鳴。下面是小編分享的英語新聞的翻譯技巧,歡迎閱讀!注意文章的整體語言風格和文體特點新聞翻譯時如果僅...
  • 散文秋天的懷念中英雙語
    發表於:2017-03-26
    這是一篇作者在秋天觸景傷情,懷念母親的文章,有中英兩個版本,歡迎閱讀!秋天的懷念FondMemoriesofAutumn史鐵生ByShiTiesheng雙腿癱瘓後,我的脾氣變得暴怒無常。望著望著天上北歸的雁陣,我會...
  • 陶淵明桃花源記英譯賞析「雙語」
    發表於:2017-03-26
    桃花源記是我們國小時期必背的文言文之一,大家還記得怎麼背嗎?下面是小編分享的林語堂翻譯成英文版本的桃花源記。歡迎閱讀!桃花源記——陶淵明ThePeachColony(譯者:林語堂)晉...
  • 英語筆譯考試相關情況介紹
    發表於:2020-02-10
    全國外語翻譯證書考試目前只設英語一個語種的翻譯考試,該考試包含六種證書,分為筆譯和口譯兩大類,各含三個級別,分別是:初級筆譯證書、中級筆譯證書、高階筆譯證書;初級口譯證書、中級口譯...
  • 散文古城英譯賞析
    發表於:2017-03-27
    灰色的鐵鳥展著筆直的翅膀,掠過蒼老的樹枝,掠過寂靜的瓦房,掠過皇家的御湖,環繞燦爛的琉璃瓦,飛著,飛著,古城如一個臃腫的老人,盤著不能動彈的腿,眼睜睜守著這一切。下面是小編分享的英譯散文《...
  • 散文論包裝英譯賞析
    發表於:2017-03-26
    我從前到香港,買國產的商品,比大陸要便宜得多。一問才知道,原因是中國商品有的質量並不次於洋貨,正是由於包裝不講究,因而價錢賣不上去。下面是小編分享的英譯散文《論包裝》賞析,歡迎大家閱...
  • 翻譯成英文的中國俗語
    發表於:2017-12-24
    中國的成語俗語翻譯成英文是什麼樣?下面是小編分享的'翻譯成英語的中文屬於,歡迎大家閱讀!人之初,性本善Humansareborngood.上有天堂,下有蘇杭Justasthereisparadiseinheaven,thereareSu...
  • 英語筆譯的院校排名
    發表於:2014-12-14
    yjbys小編為大家整理了英語筆譯考研院校排名、分數線、報錄比及就業的相關資訊,2018英語筆譯考研的同學可以看看。一、學校排名英語筆譯屬於文學門類下的一級學科翻譯專業型學位,以下是...
  • 新月集短片詩歌雙語欣賞
    發表於:2020-02-11
    泰戈爾認為,愛創造了世界,世界的本質就是愛。新月集全書都是關於愛的詩篇。下面是小編分享的幾篇新月集中的詩歌,歡迎大家閱讀!商人TheMerchantIMAGINE,mother,thatyouaretostayathomeand...
  • 最全的中國成語的英文翻譯
    發表於:2016-05-21
    成語是我國獨有的文化,當我國的成語翻譯成英文會是什麼樣呢?下面是最全的中國成語的英文翻譯,趕快收藏吧。1.愛屋及烏Loveme,lovemydog.2.百聞不如一見(眼見為實)Seeingisbelieving.3.比...
  • 英譯散文賞析:書與人
    發表於:2019-11-14
    手持一書,吟哦於四壁之中,神遊於四海之外,既可以與老莊談心,又可以跟柏拉圖對話。下面是小編分享的英譯散文賞析《書與人》,歡迎大家閱讀!書與人BooksandMan金聖華JinShenghua有朋友在情場...
  • 紅樓夢史湘雲和香菱判詞英譯賞析
    發表於:2016-05-29
    在《紅樓夢》裡,判詞就是部分主要人物結局的一種隱諱的總結。所有判詞中,又以十二釵判詞為最。近年來,對判詞的研究已成為紅學的一個重要分支。下面是小編分享的香菱和史湘雲的.判詞英譯...
  • 一級英語筆譯測試題及答案
    發表於:2017-03-26
    初級筆譯證書證明持有人能夠就一般難度的材料進行英漢互譯,能夠勝任一般性檔案或商務等方面材料的翻譯工作。下面是小編分享的一級英語筆譯測試題,希望能幫到大家!英譯漢Returntoprintal...
  • 英語筆譯《荷塘月色》
    發表於:2017-03-28
    月光如流水一般,靜靜地瀉在這一片葉子和花上。這是《荷塘月色》中的句子。下面是小編分享的翻譯為英文的《荷塘月色》,歡迎大家閱讀!英語筆譯《荷塘月色》譯文:MoonlightovertheLotusPond...
  • 商務英語筆譯:影響外貿函電翻譯的因素
    發表於:2016-05-18
    外貿函電由於自身賦有的語言、內容、文體和跨文化特徵,在翻譯過程中顯然要受到翻譯者的語言能力、國際貿易知識、產品所屬行業常識、公文文體基本常識以及跨文化敏感性的影響,下面就影響...
  • 白馬湖之冬英譯賞析
    發表於:2017-03-27
    在我過去四十餘年的生涯中,冬的情味嘗得最深刻的,要算十年前初移居白湖的時候了。下面是小編整理的《白馬湖之冬》英譯賞析,歡迎大家閱讀!夏丏尊·《白馬湖之冬》XiaMianzun&middot...
  • 泰戈爾新月集雙語賞析
    發表於:2017-03-26
    在新月集中,泰戈爾描寫的孩子對大自然的愛,就如月夜下的竹笛,所產生的美感是那般輕幽、純淨。下面是小編分享的幾篇新月集中的詩歌,歡迎大家閱讀!紙船PAPERBOATSDAYbydayIfloatmypaperboat...
  • 春天古詩詞的英文翻譯
    發表於:2016-06-10
    俗話說得好,一年之計在於春。新的一年,不如一起來做些有品位的事情,比如:讀詩~~大師不愧是大師,翻譯出來的`英文譯文語言優美又簡單易懂,而且還神還原了原詩詞的押韻!趕快來和小編一起膜拜吧...
  • 紅樓夢林黛玉和薛寶釵判詞的英譯賞析
    發表於:2017-03-27
    紅樓夢中你是喜歡木石前盟還是金玉良緣?下面是這兩個姻緣裡的女主角:林黛玉和薛寶釵的判詞的英譯賞析,歡迎閱讀!林黛玉和薛寶釵判詞可嘆停機德,堪憐詠絮才。玉帶林中掛,金簪雪裡埋。楊譯:Al...
  • 漢譯英文章欣賞:生命的三分之一
    發表於:2017-03-26
    一個月本來只有三十天,古人把每個夜晚的時間算作半天,就多了十五天。從這個意義張說來,夜晚的時間實際上不就等於生命的三分之一嗎?下面是小編給大家分享的漢譯英文章《生命的三分之一》,...