網站首頁 語言 會計 網際網路計算機 醫學 學歷 職場 文藝體育 範文
當前位置:學識谷 > 英語 > 英語六級

2017英語六級翻譯衝刺得分四大招

欄目: 英語六級 / 釋出於: / 人氣:1.92W

大學英語六級考試已引起全國各高等院校及有關教育領導部門對大學英語教學的重視,調動了師生的積極性。下面是關於英語六級翻譯衝刺得分四大招,希望大家認真閱讀!

2017英語六級翻譯衝刺得分四大招

  奪分要點

翻譯一直追求“信”、“達”、“雅”。慶幸的是,六級考試中要求沒有那麼高,我們只要做到“信”和“達”就可以啦。對於實力較強的同學,如果想在翻譯題中奪得高分,千萬不要忽視以下四個要點:

1、高階詞彙。翻譯時,儘量表現出自己的語言水平,避免使用一些過於簡單的詞彙,而要選擇一些更高階的詞彙,例如“have to”可以換成“be obliged to”。

2、句式多樣。可以有選擇性地運用倒裝結構、被動語態、否定句、虛擬語氣、比較結構、從句、非謂語動詞等句型,讓句式結構更加豐富多彩。

例:正是通過絲綢之路,中國的造紙、火藥、指南針、印刷術等四大發明才被引介到世界各地。

一般譯文:The Silk Road introduced four Chinese inventions to the world. They were papermaking, gunpowder, compass and printing.

高分譯文:It was through the Silk Road that the four great inventions of ancient China, namely papermaking, gunpowder, compass and printing, were introduced to the world.

點評:“一般譯文”為兩個主動語態的簡單句,“高分譯文”將其整合成了一個被動句。把“正是……才……”處理成了“It was… that…”的強調句型,並將“造紙、火藥、指南針、印刷術”處理成了插入語“namely papermaking, gunpowder, compass and printing”。

3、長難句。譯文中如果出現1~2個長難句,可以立馬吸引考官的眼球,瞬間讓譯文變身高大上,提升水平檔次。

例:物質文化的交流是雙向的,歐洲也通過絲綢之路出口各種商品和植物,滿足中國市場的需求。

一般譯文:The exchange of material culture is a two-way process. Europe also exported various goods and plants through the Silk Road. It could meet the needs of the Chinese market.

高分譯文:As the exchange of material culture is a two-way process, various goods and plants were also exported through the Silk Road from Europe to China to meet the needs of the Chinese market.

點評:“一般譯文”為三個簡單句,而“高分譯文”將其合併成了一個長句。把“物質文化的交流是雙向的”處理為狀語從句“As the exchange of material culture is a two-way process”,並將“滿足中國市場的需求”作為目的狀語“to meet the needs of the Chinese market”。

4、字跡工整。翻譯過程中難免會進行多次修改,從而影響卷面整潔,所以一定要先打草稿,整潔的卷面有助於增加印象分哦~

這四個妙招同學們肯定都非常熟悉,但卻常常被大家忽視。例如,小明在做翻譯時,總是習慣性地使用基礎詞彙,然後又習慣性地使用簡單句型,當時間緊迫時還會緊張地老寫錯別字,導致在卷面上塗塗改改,影響美觀。不知不覺,小明默默地走上了“低分”之路。所以,教研君要提醒大家,應時刻將這四招牢記於心,並且認真貫徹實施,那麼,“高分”就在向你們招手哦~

最後,同學們也來練練手吧,拼一拼誰的`詞彙更高階~

1. 鋼筋、水泥等生產資料大幅度增長。

2. 安徽位於華東的西北部,兼跨長江、淮河流域。

3. 除此之外,中國其他各地還有各自獨特的風俗。

4. 在中華名族的幾千年的歷史中,產生了很多的民族英雄和革命領袖。

  ---------答案---------

1. There was substantial growth in the production of capital goods such as rolled steel and cement.

2. Anhui Province is situated in the northwest of East China, covering both the Yangtze River valley and the Huaihe River valley.

3. Together with the celebration there appear some other special customs in China.

4. During the thousands of years of recorded history, the Chinese nation has given birth to many national heroes and revolutionary leaders.