1、字詞:
凍風時作:作,起。土膏:膏,肥沃。
波色乍明:乍,初、始。惡能:怎能。
娟然:美好的樣子。靧面:靧,洗臉,掠,梳掠。
披風:披,開,分散。浹:溼透。
墮事:墮,壞,耽誤。
2、翻譯:
1.高柳夾堤,土膏微潤,一望空闊,若脫籠之鵠。
譯文:高大的柳樹夾立堤旁,肥沃的土地有些溼潤,一望空曠開闊,(覺得自己)好像是逃脫籠子的天鵝。
2.晶晶然如鏡之新開而冷光之乍出於匣也。
譯文:(我這)才知道郊野之外未嘗沒有春天,可住在城裡的人(卻)不知道啊。
3.柳條將舒未舒,柔梢披風,麥田淺鬣寸許。
譯文:柳條將要舒展卻還沒有舒展,柔軟的梢頭在風中飄蕩,麥苗高如獸頸上的毛約一寸左右。
4.遊人雖未盛,泉而茗者,罍而歌者,紅裝而蹇者,亦時時有。
譯文:遊人雖然不多,(但)用水煮茶喝的,端著酒杯唱歌的,穿著豔裝騎驢的,也時時能看到。
5,始知郊田之外未始無春,而城居者未之知也
(我這)才知道郊野之外未嘗沒有春天,可住在城裡的人(卻)不知道啊!
3、問答題:
⑴本文要寫"滿井",第一段卻不著一字,反而抒發作者鬱悶的'心情,用意何在?
答:作者採用欲揚先抑的寫法,把那種迫切渴望出遊的心情暗示給讀者,為下文勾畫春意盎然、生機勃勃的滿井做鋪墊。