網站首頁 語言 會計 網際網路計算機 醫學 學歷 職場 文藝體育 範文
  • 《臨安春雨初霽》譯文及賞析
    發表於:2020-08-11
    南宋陸游《臨安春雨初霽》世味年來薄似紗,誰令騎馬客京華?小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花。矮紙斜行閒作草,晴窗細乳戲分茶。素衣莫起風塵嘆,猶及清明可到家。註釋:霽(霽)jì雨雪停止,雲霧散,天...
  • 《樑史列傳第二十六》原文和譯文賞析
    發表於:2020-07-29
    陳慶之,字子云,義興國山人也。幼而隨從高祖。高祖性好棋,每從夜達旦不輟,等輩皆倦寐,惟慶之不寢,聞呼即至,甚見親賞。從高祖東下平建業,稍為主書,散財聚士,常思效用。大通元年,隸領軍曹仲宗伐渦陽...
  • 《闕題》原文譯文賞析
    發表於:2020-05-22
    闕題唐代:劉昚虛道由白雲盡,春與青溪長。時有落花至,遠隨流水香。閒門向山路,深柳讀書堂。幽映每白日,清輝照衣裳。譯文蜿蜒的山路延伸到白雲盡處,春光宛若清清溪流源遠流長。不時有落花隨溪...
  • 渭川田家譯文及賞析3篇
    發表於:2020-08-16
    渭川田家譯文及賞析1渭川田家原文斜陽照墟落,窮巷牛羊歸。(斜陽一作:光)野老念牧童,倚杖候荊扉。雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。田夫荷鋤至,相見語依依。即此羨閒逸,悵然吟式微。渭川田家譯文及注...
  • 王建《田家行》原文譯文賞析
    發表於:2020-09-03
    王建《田家行》原文譯文賞析1今年暑假我很快樂,因為媽媽帶我去了北京旅遊了。7月25日,我們坐上了高鐵,來到了北京。高鐵的速度可真快呀,幾個小時就到了。在北京的這幾天,我很開心,因為導遊阿...
  • 《渡江》閱讀答案解析及全詩譯文賞析
    發表於:2020-06-02
    渡江[明]張弼揚子江頭幾問津,風波如舊客愁新。西飛白日忙於我,南去青山冷笑人。孤枕不勝鄉國夢,敝裘猶帶帝京塵。交遊落落俱星散,吟對沙鷗一愴神。(1)“客愁”在詩中表現在哪些方面?請加以概...
  • 孟浩然《舟中曉望》原文譯文及賞析
    發表於:2024-01-11
    舟中曉望⑴掛席⑵東南望,青山水國⑶遙⑷。舳艫⑸爭利涉⑹,來往接⑺風潮⑻。問我今何適⑼?天台訪石橋⑽。坐看霞色⑾曉,疑是赤城標⑿。詞語註釋⑴曉:早上,早晨。望,遙望,遠望。⑵掛席:掛帆,揚帆。...
  • 《山坡羊·潼關懷古》原文賞析及譯文
    發表於:2023-12-30
    在學習、工作乃至生活中,大家最不陌生的就是古詩了吧,漢魏以後的古詩一般以五七言為基調,押韻、轉韻有一定法式。古詩的型別多樣,你所見過的古詩是什麼樣的呢?以下是小編幫大家整理的《山坡...
  • 《餘干旅舍》譯文及賞析
    發表於:2020-07-11
    “孤城向水閉,獨鳥揹人飛。”這兩句是說,暮色之中,詩人在旅舍門外佇立凝望,暮色漸深,餘干城門也關閉起來了;秋空寥廓,草木蕭疏,白水嗚咽,連這座餘干城也顯得孤孤單單,獨鳥也揹人遠去。似乎也暗喻...
  • 《王安石字介甫,撫州臨川人》的閱讀理解及譯文賞析
    發表於:2020-10-15
    王安石字介甫,撫州臨川人。父益,都官員外郎。安石少好讀書,一過目終身不忘。其屬文動筆如飛,初若不經意,既成,見者皆服其精妙。友生曾鞏攜以示歐陽修,修為之延譽。擢進士上第,籤書淮南判官。舊...
  • 名人演講譯文:撒切爾夫人離職演說
    發表於:2020-11-20
    Mrs.Thatcher'sFarewellSpeech撒切爾夫人離職演講Blackpool1985布萊克浦1985年Governmentapart,thestrengthofacivilizednationdependsonthenaturalauthorityofthefamily,theschool,thechu...
  • 王安石《浪淘沙令》譯文及賞析
    發表於:2020-07-21
    浪淘沙令王安石伊呂兩衰翁,歷遍窮通。一為釣叟一耕傭。若使當時身不遇,老了英雄。湯武偶相逢,風虎雲龍。興王只在談笑中。直至如今千載後,誰與爭功!字詞解釋:伊呂:指伊尹與呂尚。伊尹名摯,尹是...
  • 餘靖傳二原文閱讀及譯文賞析
    發表於:2020-04-21
    餘靖傳二朱熹餘靖,字安道,建州人。事仁宗,官至工部尚書。範文正以言事忤大臣,貶知饒州。諫官御史緘口避禍,無敢言者。公獨上書曰:“陛下親政以來,三逐言事矣。若習以為常,不甚重惜,恐鉗天下之口...
  • 《江梅引·人間離別易多時》譯文及賞析
    發表於:2020-08-25
    《江梅引·人間離別易多時》宋代:姜夔丙辰之冬,予留樑溪,將詣淮南不得,因夢思以述志。人間離別易多時。見梅枝,忽相思。幾度小窗幽夢手同攜。今夜夢中無覓處,漫徘徊,寒侵被,尚未知。溼紅恨墨淺...
  • 黃鶴樓譯文及賞析
    發表於:2020-08-02
    黃鶴樓唐崔顥昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。日暮鄉關何處是,煙波江上使人愁。[作者簡介]崔顥(公元704?-754年),汴州人。開...
  • 《蓮葉》原文譯文賞析
    發表於:2020-10-16
    《蓮葉》原文唐代:鄭谷移舟水濺差差綠,倚檻風擺柄柄香。(風擺一作:風搖)多謝浣紗人未折,雨中留得蓋鴛鴦。譯文船兒前行,河水濺起,參差的綠荷在盪漾,倚在船邊的欄杆旁,風一陣陣的吹來,搖動著一柄...
  • 送賀賓客歸越譯文賞析
    發表於:2020-08-14
    導讀:這是一首七言絕句贈別詩。其原文如下:送賀賓客歸越李白鏡湖流水漾清波,狂客歸舟逸興多。山陰道士如相見,應寫黃庭換白鵝。送賀賓客歸越譯文:鏡湖水面如明鏡,您四明狂客歸來盪舟盡豪情。...
  • 《長相思山一程》譯文及賞析
    發表於:2020-09-02
    長相思·山一程納蘭性德山一程,水一程,身向榆關那畔行,夜深千帳燈。風一更,雪一更,聒碎鄉心夢不成,故園無此聲。譯文將士們不辭辛苦地跋山涉水,馬不停蹄地向著山海關進發。夜已經深了,千萬個帳...
  • 賈島《暮過山村》原文譯文及賞析
    發表於:2021-01-19
    暮過山村數裡聞寒水,山家少四鄰。怪禽啼曠野,落日恐行人。初月未終夕,邊烽不過秦。蕭條桑柘處,煙火漸相親。譯文遠遠便聽到山澗的潺潺流水聲,山上稀稀落落的人家。怪禽在荒漠曠野上鳴叫,日暮...
  • 明玉珍隨州人譯文及解析
    發表於:2022-02-28
    明玉珍,隨州人。身長八尺餘,目重瞳子。徐壽輝起,玉珍與裡中父老團結千餘人,屯青山。及壽輝稱帝,使人招玉珍曰:“來則共富貴,不來舉兵屠之。”玉珍引眾降。時元右丞完者都募兵重慶,義兵元帥楊漢...
  • 送梓州李使君譯文及賞析
    發表於:2020-08-14
    《送梓州李使君》作者:王維萬壑樹參天,千山響杜鵑。山中一夜雨,樹杪百重泉。漢女輸橦布,巴人訟芋田。文翁翻教授,不敢倚先賢。註解1、文翁:漢景時為郡太守,政尚寬巨集,見蜀地僻陋,乃建造學宮,誘育人...
  • 李白君子有所思行譯文及賞析
    發表於:2020-07-17
    李白君子有所思行譯文及賞析11、作品介紹:《君子有所思行》的作者是李白,被選入《全唐詩》的第164卷第2首。此詩表達了詩人對自然、社會的一種認識及基於這種認識所持的生活態度。詩人認...
  • 《明妃曲二首》譯文及賞析
    發表於:2020-08-16
    明妃曲(其一)王安石明妃初出漢宮時,淚溼春風鬢腳垂。低徊顧影無顏色,尚得君王不自持。歸來卻怪丹青手,入眼平生幾曾有;意態由來畫不成,當時枉殺毛延壽。一去心知更不歸,可憐著盡漢宮衣;寄聲欲問...
  • 英語美文原文及其譯文(精選10篇)
    發表於:2023-12-26
    美文,指文學、修辭、詩歌藝術的總體,”修辭和詩歌也可以由“文學”來概括。以下是小編為大家整理的英語美文原文及其譯文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。英語美文原文及其譯文篇1StormsAlway...
  • 韋莊《章臺夜思》譯文
    發表於:2022-03-09
    《章臺夜思》唐代:韋莊清瑟怨遙夜,繞弦風雨哀。孤燈聞楚角,殘月下章臺。芳草已雲暮,故人殊未來。鄉書不可寄,秋雁又南迴。《章臺夜思》譯文幽怨的琴聲在長夜中迴盪,絃音悲切,似有悽風苦雨繚繞...
 1 2 3 下一頁