網站首頁 語言 會計 網際網路計算機 醫學 學歷 職場 文藝體育 範文
  • 直譯中常出現的五大誤區
    發表於:2016-05-24
    直譯是一種重要的翻譯方法,它有不少優點,但是直譯也有著一定的侷限性,而且在直譯的過程中,有五個誤區是經常出現,那麼到底是哪些誤區呢?下面小編就來為大家介紹一下吧!一、否定句型中的直譯...
  • 英語除直譯外還有哪些翻譯方法
    發表於:2017-08-27
    英語是一門語言,是一種心理溝通表達的方式。在我們學習一門語言的時候,除了出生時學習的第一語言母語外,我們之後學習的每種語言都是通過母語的對照,來進行學習的。需要把要學的語言和第一...
  • MBA英語翻譯直譯與意譯的方法
    發表於:2017-08-27
    這裡所講翻譯方法是指通過英、漢兩種語言特點對比,分析其異同,闡述表達原文的一般規律。英、漢語結構有相同一面,漢譯時可照譯,即所謂“直譯”——既忠實原文內容,又符合原文結構形式。但這...
  • 翻譯中不能直譯的句型
    發表於:2016-05-24
    引導語:翻譯中不能直譯的句型,由應屆畢業生培訓網整理而成,謝謝您的閱讀,祝您閱讀愉快。一、習語成語中的誤區英語中有豐富的習語成語,增強了語言表達能力。其中大部分可以直譯,或用漢語中相...
  • 英語翻譯訓練方法中關於直譯的誤區有哪些
    發表於:2017-10-07
    直譯是一種重要的翻譯方法,它有不少優點,例如能傳達原文意義,體現原文風格等,英語翻譯訓練方法之直譯的誤區。據估算,大約70%的句子要用直譯方法來處理,所以直譯廣為譯者採用,由此可見直譯法...
  • 直譯的誤區與處理方法
    發表於:2016-05-24
    引導語:直譯的誤區與處理方法,由應屆畢業生培訓網整理而成,謝謝您的閱讀,祝您閱讀愉快。一、否定句型中直譯誤區英語中有一些一些句型不能完全採用直譯法進行翻譯,否則,就會造成誤譯,甚至與原...
  • 直譯的五大常見誤區
    發表於:2016-05-24
    引導語:直譯的五大常見誤區,由應屆畢業生培訓網整理而成,謝謝您的閱讀。一、否定句型中的直譯誤區英語中有一些不同的否定句型,其中有一些句型不能完全採用直譯法進行翻譯,否則,就會造成誤譯...
  • 不可直譯的英語短語
    發表於:2014-12-04
    對於中國人來說,因文化背景和地域差異,有些英語短語會只光看字面意思去翻譯。但不是所有的都能這樣翻譯,有時會被人嘲笑。為此,接下來將盤點避免出糗不可直譯的英語短語有哪些,趕緊來查閱吧...
  • 直譯的常見誤區(5種)
    發表於:2016-05-24
    有時候能讀懂句子,不一定代表能把它很好地翻譯出來。在實際翻譯過程中,由於中英文的語言差異、表達習慣不同,需要對譯文進行一些處理,以期更符漢語的表達習慣。下面為大家整理了直譯的常見...
  • 2017商務翻譯總結-直譯的誤區
    發表於:2014-10-06
    直譯是一種重要的商務翻譯方法,它的優點很多,例如:能忠實地傳達原文含義,體現原文風格等。據估算,大約70%的句子要用直譯方法來處理,由此可見直譯法之重要。但是,直譯也具有一定的侷限性,例如:...
  • 夜直古詩翻譯和賞析
    發表於:2019-02-09
    夜直①王安石金爐香爐漏聲殘②,翦翦輕風陣陣寒③。春色惱人眠不得④,月移花影上欄杆。【註釋】①夜直:值宿。宋代制度,翰林學士每夜輪流一人在學士院值宿。這首詩《千家詩》選入,改名“春暮...
  • [一直在路上]一直在成長
    發表於:2022-08-31
    春去冬又來,花開花又落……伴隨著四季的的交替,回頭看看自己走過的路,有太多的太多的言不由衷。大一應經離我們越來越遠,註定是我們記憶的另一個起點,記住該記住,簡簡單單的生活!始終相信明...
  • 蘇軾《上梅直講書》原文及翻譯與賞析
    發表於:2020-07-01
    原文軾每讀《詩》至《鴟梟》,讀《書》至《君奭》,常竊悲周公之不遇。及觀《史》,見孔子厄於陳、蔡之間,而絃歌之聲不絕,顏淵、仲由之徒相與問答。夫子曰:“‘匪兕匪虎,率彼曠野’,吾道非邪,吾何...
  • 周邦彥 《蘭陵王·柳陰直》譯文及賞析
    發表於:2017-03-23
    北宋周邦彥《蘭陵王·柳陰直》柳陰直,煙裡絲絲弄碧。隋堤上、曾見幾番,拂水飄綿送行色。登臨望故國,誰識京華倦客?長亭路,年去歲來,應折柔條過千尺。閒尋舊蹤跡,又酒趁哀弦,燈照離席。梨花榆火...
  • 直銷的英文翻譯
    發表於:2016-01-23
    直銷的英文:straightpin參考例句:shoppingasseenonTV;TV(home)shopping電視直銷Directresponseadvertising廣告電話直銷AsfewerwomenwantedtopeddleAvonproducts,itssalessagged.隨著願...
  • 直戳人心的高階英語句子翻譯
    發表於:2015-11-15
    導語:有些句子用高階英語翻譯出來後會另有一番詩意,下面是YJBYS小編收集整理的直戳人心的高階英語句子翻譯,歡迎參考!1、Sometimesever,sometimesnever.相聚有時,後會無期。2、Sometimesev...
  • 陳直髮布個人歌曲EP《直.覺》
    發表於:2015-01-20
    不僅有一副好聲音,同時更是一位有創作實力的唱作歌手。在樂隊陸續發表了幾首原創單曲又沉寂多時後,通過幾個月的籌備,陳直髮表個人全新的原創迷你專輯,多方位的表達了這位新生代搖滾唱作人...
  • 美術垂垂直直教學反思
    發表於:2015-03-09
    對於這黨課,老師沒有認真學那麼就要反思了,反思的過程中內容也是很重要的,下面請參考美術垂垂直直教學反思!美術垂垂直直教學反思【1】“認識垂直”是蘇教版國標本教材數學四年級上冊的學...
  • 你若一直在我便一直愛作文
    發表於:2018-06-17
    情感的國度裡,愛有很多種。有的愛,是兩個人在一起相濡以沫;有的愛,卻不能天長地久的廝守;有的愛,只能隔一段距離相望。相濡以沫的愛,請努力經營,不要輕言放棄。不能相守的愛,就珍惜彼此一起走過...
  • 直來直往經典語錄
    發表於:2020-10-01
    1、無論是工作還是做人,傻子才用嘴說話;聰明的人用腦子說話,智慧的人用心說話。--楊石頭2、你很細節,其實第一份工作是要找一個平臺,要在這個平臺上修好自己的管道,做出自己的特色,最終是要指...
  • 忠誠正直的英文翻譯
    發表於:2017-09-01
    我們今天要說的兩個習慣用語都用來描繪人的忠誠可靠,不偏不倚和品行端正。第一個習慣用語是:straightshooter。Shooter是射手,槍手,而straight在這兒的意思是“正直的”。Straightshooter...
  • 《蘭陵王·柳陰直》周邦彥宋詞註釋翻譯賞析
    發表於:2022-04-15
    作品簡介《蘭陵王·柳陰直》是宋代詞人周邦彥的作品。這是一首自傷別離的詞,寫作者離去之愁。此詞有生活細節、有人物活動,有抒情主體的心理意緒,形成詞作較為鮮明的敘事性和戲劇性特色。...
  • 送王司直原文、翻譯註釋及賞析
    發表於:2021-09-13
    原文:送王司直唐代:皇甫冉西塞雲山遠,東風道路長。人心勝潮水,相送過潯陽。譯文:西塞雲山遠,東風道路長。向西而行,放眼遠方的西塞雲山,惟有東風吹送著遊子,前方的道路漫長。人心勝潮水,相送過潯...
  • 直覺的英文翻譯
    發表於:2015-01-13
    直覺的英文:intuition參考例句:Feminineintuition女性的直覺Anintuitiveperception直覺的理解Commonsense,orintuition,orself-evidenttruthsderivesfromman'sperceptionsoftheworld...
  • 《春夜 / 夜直》原文及翻譯賞析
    發表於:2021-10-16
    春夜·夜直金爐香燼漏聲殘,翦翦輕風陣陣寒。春色惱人眠不得,月移花影上欄杆。譯文夜已經深了,香爐裡的香早已燃盡,漏壺裡的水也將漏完。夜風輕柔卻也帶著點點寒意。夜晚的春色美得令人難以...