网站首页 语言 会计 互联网计算机 医学 学历 职场 文艺体育 范文
当前位置:学识谷 > 日语 > 学习日语

日语学习之日语流行语

栏目: 学习日语 / 发布于: / 人气:3.98K

■ のんびりる

日语学习之日语流行语

就是“消遥自在、优闲自得”的意思。很多中国人来了日本之后多觉得被压得喘不过气来,对于中国人来说日本是一个“ストレスがたまる”的国家。经常能听到的一句话是“日曜日は家でのんびりる”,就是说星期天在家里舒舒服服的休息,或者说想干什么就干什么。

 ■ バタバタる

“最近バタバタし,友だちにメ-ルできない”最近忙得不可开交,连给朋友写邮件的时间都没有。“バタバタ”是忙得焦头烂额,忙得不可开交的意思。这词的使用率也很高的,大家一定要记住。

 ■ パニクる

パニクる是最近年青人常说的话,它来自パニック(panic)这个单词。意思就是“极度焦躁、急躁、着急的混乱状态”

 ■ ハマる

本意为“恰好合适,装上,收纳”。但现在多用于表达“入迷,陷入,热衷”的意思。如∶“最近,わたしはフランス映画にハマっいる”就是“最近我看法国电影入了迷”的意思

■ バリバリ

“バリバリいいね!”总是听到日本朋友这么说。“バリバリ”就是“と、と”的意思,但是跟“と”相比,如果你用“バリバリ”的话,那就显得很“日本人”了。

 ■ バレバレ

当你搞了什么恶作剧,却被人揭穿了,你就可以说“あ、れた!”,这句话就是“完了,露馅了!”的意思。“バレバレ”就是说某件事已经成了公开的秘密。

■ ヒット

如果你喜欢棒球,那么一定知道“ヒット”在棒球比赛里是“安全打”的意思。不过“ヒット”还有一个意思,就是“最畅销、大受欢迎、揭起热潮”的意思。比如说“今年のヒット。ソング”,就是说“今年的最受欢迎歌曲”; 还可以说“今度のえいがはヒットした”,就是“这次的电影大受欢迎”的意思。

 ■ びびる

这是相当流行的一句话,如果你经常跟日本的年青人在一起,你就会听到他们总是用很夸张的`语气说“びびった!”,就是“吓死我了!”的意思。实际上“びびった”就是“びっくりした”,但是如果你学会了用“びびった”来表现你的惊讶语气,你在日本人面前就会变得更加日本人

 ■ ブ—ム

就是流行、热潮、高潮的意思。

留学ブ—ム就是留学热潮。

王菲ブ—ム就是王菲热。

“マイブ—ム”这个单词在两年前很流行。意思是不管流行、不管别人怎么样,自己一个人做自己喜欢做的事情,有点自己风、我行我素的意思。

日语知识点:日语在语汇方面,除了自古传下来的和语外,还有中国传入的汉字词。近来由各国传入的外来语的比例也逐渐增加。在对人表现上,日语显得极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有普通和郑重、男与女、老与少等的区别,以及发达的敬语体系。而在方言的部份,以日本东部及西部两者间的差异较大,称为关东方言和关西方言。此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。