網站首頁 語言 會計 網際網路計算機 醫學 學歷 職場 文藝體育 範文
  • “白髮三千丈 緣愁似個長 ”的全詩意思,原文翻譯,賞析
    發表於:2024-01-02
    《秋浦歌十七首》是唐代偉大詩人李白的組詩作品。這組詩創作於唐玄宗天寶年間作者再遊秋浦(今安徽貴池西)時。全詩內容豐富,情感深厚,運用多種藝術手法,從不同角度歌詠了秋浦的山川風物和民...
  • 狼原文及翻譯
    發表於:2017-09-25
    《狼三則》節選自清代蒲松齡所著《聊齋志異》,描繪了貪婪、凶狠、狡詐的狼的形象。下面小編就給大家帶來狼原文及翻譯,歡迎大家參考。狼全文閱讀:出處或作者:蒲松齡一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩...
  • 隆中對原文翻譯「對照翻譯」
    發表於:2015-06-27
    隆中對選自《三國志》作者陳壽西晉史學家,中國東漢末年,劉備三顧茅廬拜訪諸葛亮時的談話內容(促成三國鼎立的戰略決策)。下面,小編為大家提供隆中對原文翻譯,希望對大家有所幫助!隆中對原...
  • 離騷原文翻譯「對照翻譯」
    發表於:2015-06-24
    《離騷》是戰國詩人屈原創作的文學作品。“離騷”,東漢王逸釋為:“離,別也;騷,愁也。”下面,小編為大家提供離騷原文翻譯,希望對大家有所幫助!離騷原文閱讀出處或作者:屈原帝高陽之苗裔兮,朕皇...
  • 陳涉世家原文翻譯「對照翻譯」
    發表於:2015-09-26
    《陳涉世家》為司馬遷所著《史記》中的一篇,是秦末農民起義領袖陳勝、吳廣的傳記。下面,小編為大家提供陳涉世家原文翻譯,希望對大家有所幫助!陳涉世家原文閱讀出處或作者:司馬遷陳勝者,陽...
  • 載馳原文翻譯
    發表於:2020-12-25
    載馳原文:載馳載驅,歸唁衛侯。驅馬悠悠,言至於漕。大夫跋涉,我心則憂。既不我嘉,不能旋反。視爾不臧,我思不遠。既不我嘉,不能旋濟?視爾不臧,我思不閟。陟彼阿丘,言採其蝱。女子善懷,亦各有行。許...
  • 陳情表原文翻譯「對照翻譯」
    發表於:2015-06-24
    《陳情表》為西晉李密寫給晉武帝的奏章。文章敘述祖母撫育自己的大恩,以及自己應該報養祖母的大義;除了感謝朝廷的知遇之恩以外,又傾訴自己不能從命的苦衷,真情流露,委婉暢達。該文被認定...
  • 琵琶行原文翻譯「對照翻譯」
    發表於:2015-10-11
    《琵琶行》是唐朝詩人白居易的長篇樂府詩之一。作於元和十一年(816年)。下面,小編為大家分享琵琶行原文翻譯,希望對大家有所幫助!《琵琶行》(並序)原文閱讀出處或作者:白居易元和十年,予左...
  • 伶官傳序原文翻譯「對照翻譯」
    發表於:2015-06-26
    伶官傳序通過對五代時期的後唐盛衰過程的具體分析,推論出:憂勞可以興國,逸豫可以亡身和禍患常積於忽微,而智勇多困於所溺的結論,說明國家興衰敗亡不由天命而取決於人事,藉以告誡當時北宋王朝...
  • 傷仲永原文翻譯「對照翻譯」
    發表於:2015-06-25
    《傷仲永》選自《臨川先生文集·卷七十一》,是北宋文學家王安石創作的一篇散文。下面,小編為大家提供傷仲永原文翻譯,希望對大家有所幫助!傷仲永原文閱讀出處或作者:王安石金溪民方...
  • 孫權勸學原文翻譯「對照翻譯」
    發表於:2015-09-26
    《孫權勸學》選自北宋史學家、政治家司馬光主持編纂的一部編年體通史一一《資治通鑑》。下面,小編為大家分享孫權勸學原文翻譯,希望對大家有所幫助!孫權勸學原文閱讀出處或作者:資治通鑑...
  • 江南原文翻譯
    發表於:2020-10-04
    江南原文翻譯1夢江南千萬恨千萬恨,恨極在天涯。山月不知心裡事,水風空落眼前花。搖曳碧雲斜。古詩簡介《夢江南·千萬恨》是唐代文學家溫庭筠的詞作。此詞通過描寫思婦在孤單的月光下獨...
  • 赤壁賦原文翻譯「對照翻譯」
    發表於:2017-08-03
    北宋大文豪蘇軾寫過兩篇《赤壁賦》,後人稱之為《前赤壁賦》和《後赤壁賦》,都是中國古代文學史上的名篇。下面,小編為大家提供赤壁賦原文翻譯,希望對大家有所幫助!赤壁賦原文閱讀出處或作...
  • 氓原文及翻譯
    發表於:2015-04-18
    《國風·衛風·氓》出自《詩經》。這是一首棄婦自訴婚姻悲劇的長詩。下面是小編整理的氓原文及翻譯,大家一起來看看吧。氓全文閱讀:出處或作者:詩經氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿...
  • 喜雨亭記原文翻譯「對照翻譯」
    發表於:2015-06-26
    《喜雨亭記》是北宋文學家蘇軾創作的一篇散文。文章從該亭命名的緣由寫起,記述建亭經過,表達人們久旱逢雨時的喜悅心情,反映了作者儒家重農、重民的仁政思想。文章句法靈活,筆調活潑,在風趣...
  • 愛蓮說原文翻譯「對照翻譯」
    發表於:2015-07-11
    愛蓮說這篇文章可明顯分為二部分:前一部分對蓮花高潔的形象極盡鋪排描繪之能事;第二部分則揭示了蓮花的比喻義,分評三花,並以蓮自況,抒發了作者內心深沉的慨嘆。下面,小編為大家提供愛蓮說...
  • 論語十則原文翻譯「對照翻譯」
    發表於:2016-12-25
    論語十則內容都與學習和為人處事有關,是孔子教育思想中最有價值的部分。其中一共有20卷。下面,小編為大家講講論語十則原文翻譯,希望對大家有所幫助!論語十則原文閱讀出處或作者:《論語》1...
  • 式微原文翻譯
    發表於:2021-12-13
    式微原文:式微,式微,胡不歸?微君之故,胡為乎中露!式微,式微,胡不歸?微君之躬,胡為乎泥中!翻譯:譯文天黑了,天黑了,為什麼還不回家?如果不是為君主,何以還在露水中!天黑了,天黑了,為什麼還不回家?如果不是為...
  • 畫原文翻譯
    發表於:2021-12-13
    原文:遠看山有色,近聽水無聲。春去花還在,人來鳥不驚。譯文:遠看高山色彩明亮,走近一聽水卻沒有聲音。春天過去,可是依舊有許多花草爭奇鬥豔,人走近,可是鳥卻依然沒有被驚動。註釋:色:顏色,也有景...
  • 離騷原文翻譯
    發表於:2023-12-20
    翻譯是把一種語言資訊轉變成另一種語言資訊的行為。翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程。。下面是小編幫大家整理的離騷原文翻譯,供大家參考借鑑,希望可以幫...
  • 察傳原文翻譯「對照翻譯」
    發表於:2014-08-08
    察傳(cháchuán)為《呂氏春秋》篇名。察傳即明察傳聞之意。文中認為傳聞中的事物往往有似是而非之處,應加以審察、深思和驗證,否則將鑄成大錯,甚至導致國亡身死。下面,小編為...
  • 采薇原文翻譯
    發表於:2019-10-03
    《采薇》是《詩經》的《小雅》一章,是一首描述戰爭的'史詩。可用戍卒歸途憶唱嘆來總結。近小編就給大家帶來采薇原文翻譯,歡迎大家參考。詩經采薇全文采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫...
  • 三峽原文翻譯「對照翻譯」
    發表於:2015-09-25
    《三峽》節選自南北朝北魏地理學家,官員,文學家,散文家酈道元的《水經注·江水注》,是山水文言文。下面,小編為大家分享三峽原文翻譯,希望對大家有所幫助!三峽原文閱讀出處或作者:酈道...
  • 清明原文翻譯
    發表於:2019-11-05
    清明原文翻譯1【宋】陸游氣候江吳異,清明乃爾寒!老增丘墓感,貧苦道途難。燕子家入,梨花樹殘。一春回首盡,懷抱若為寬?譯文:江南吳越氣候與往年不同;今年清明尤其寒冷。見到山丘墓地,年老徒增感...
  • 勸學原文翻譯「對照翻譯」
    發表於:2015-06-24
    《勸學》是《荀子》一書的首篇。又名《勸學篇》。勸學,就是鼓勵學習。本篇較系統地論述了學習的理論和方法。前一部分(第一段),論述學習的重要性;後一部分(第二、三段),論述學習的步驟、...